DictionaryForumContacts

 м@шка

link 1.09.2014 6:49 
Subject: Профессионалы венгерского языка hung.lang.
Коллеги, доброе утро!

Ищу хорошего переводчика венгерского языка. Профессия редкая. Может быть знакомые у кого ищут работу? Достойная з/п + хороший соц.пакет.

 Supa Traslata

link 1.09.2014 8:31 
Венгерский язык это такой эксклюзив, что человек, умеющий прочитать magyar как "мадьяр", без капли сомнений заявляет о владении венгерским. Сам видел.

 Rami88

link 1.09.2014 8:34 
А если я умею Gyorgy как Дьёрдь читать, я тоже, получается, владею?)

 Supa Traslata

link 1.09.2014 8:42 
А это как совесть позволит.

 Анна Ф

link 1.09.2014 9:26 
штатного?
у меня есть подруга-венгерка
она закончила МГИМО
сейчас она работает в Венгрии
у нее масса знакомых, конечно же
если внештатник - то найдет на раз-два-три
а может быть, и в мск есть у нее знакомые
я отправлю ей информацию

 м@шка

link 1.09.2014 9:40 
СУПЕР! Спасибо! У нас только штатная позиция.

 Supa Traslata

link 1.09.2014 10:05 
Не понятно, чего супер?
- если внештатник - то найдет на раз-два-три
- Спасибо! У нас только штатная позиция.

 Анна Ф

link 1.09.2014 10:17 
Супер, отправила, буду ждать ответ.

 м@шка

link 1.09.2014 10:24 
Спасибо, Анна Ф!

 Tante B

link 1.09.2014 10:39 
простите за флуд, но что значит "на раз-два-три"?
в ранешние времена по-русски говорили "в два счёта"
получалось гораздо быстрее ююю

 fayzee

link 1.09.2014 10:52 
На раз-два-три - это просто, в два счета - это быстро. Капищ?

 Supa Traslata

link 1.09.2014 10:53 
Ну так ю тоже быстрее, чем ююю
Авторский стиль, наверно.

 fayzee

link 1.09.2014 10:56 
Супа, позвольте поделиться своими ненаучными изысканиями на этот счет :

Сдается мне, что раз-два-три - это завуалированное "как два пальца" о водопроводную трубу, то есть "просто"...

 Tante B

link 1.09.2014 11:01 
получилось интересно:

http://search.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%ED%E0+%F0%E0%E7-%E4%E2%E0-%F2%F0%E8

Раз, два, три (т. е. живо, скоро, проворно). Пословицы русского народа. — М.: Художественная литература. В. И. Даль. 1989. -- заметим, что без предлога, что также быстрее :о)

спасибо за внимание, ушла

 Анна Ф

link 1.09.2014 11:01 
Да, "просто".
Я имела в виду ее знакомых в Венгрии, работающих с русским. Они могут быть внештатниками.
Кто-то может найтись легко, просто и быстро.
на раз-два-три = легко, просто, быстро

 Анна Ф

link 1.09.2014 11:04 
Четырехтомник Даля у нас есть со времен моей начальной школы. :) Правда, не утверждаю, что это выражение почерпнула оттуда. Скорее, мне кажется, что это неологизм - сейчас так очень многие говорят, и выражение звучит "по-народному". :) :) :)

 fayzee

link 1.09.2014 11:06 
Век живи - век учись, - вздохнул Ржевский, перекладывая портсигар в нагрудный карман (с)

 Kuno

link 1.09.2014 17:11 
Ищите в Мукачеве и Ужгороде.

 Mec

link 1.09.2014 17:35 
Автор, а что нужно переводить?

 м@шка

link 2.09.2014 5:14 
В работе устные и письменные переводы

 Добрейший

link 2.09.2014 7:18 
могу предложить кандидата. Сообщите ваш адрес эл. почты

 м@шка

link 2.09.2014 10:46 
gorinaov@rg-rus.ru

 м@шка

link 3.09.2014 11:05 
Добрейший, резюме не было :(

 Анна Ф

link 3.09.2014 12:01 
м@шка, мне ответили, свободных знакомых людей на штатную позицию с венгерским сейчас в мск нет :)

 Supa Traslata

link 3.09.2014 12:50 
см. 1.09.2014 13:05

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL