DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 29.08.2014 8:10 
Subject: предложение из устава gen.
Помогите, пожалуйста, понять смысл данного предложения из устава:

The Board of Directors may fix a time not more than sixty (60) nor less than fifteen (15) days prior to the date of any meeting of shareholders, or more than sixty (60) days prior to the last day on which the consent or dissent of shareholders may be expressed for any purpose without a meeting, as the time as of which shareholders entitled to notice of and to vote at such a meeting or whose consent or dissent is required or may be expressed for any purpose, as the case may be, shall be determined, and all persons who were holders of record of voting shares at such time and no others shall be entitled to notice of and to vote at such meeting or to express their consent or dissent, as the case may be.

Вот что у меня получилось: Совет директоров вправе установить дату не более чем за 60 (шестьдесят) и не менее чем за 15 (пятнадцать) дней до даты любого собрания акционеров либо более (???) чем за 60 (шестьдесят) дней до последнего дня, в который с любой целью может быть выражено согласие или несогласие акционеров без проведения собрания, в качестве начала периода, за который должны быть определены акционеры, имеющие право получать уведомления о таком собрании и голосовать на нем, либо согласие или несогласие которых требуется или может быть выражено с любой целью, в зависимостью от обстоятельств, и на получение уведомления о таком собрании и голосование на нем, либо, в зависимости от обстоятельств, на выражение своего согласия или несогласия будут иметь право исключительно акционеры, включенные в реестр держателей акций с правом голоса.

Что-то меня смущает это not more… nor less… or more than

И порядок слов возможно неудачный (

 grachik

link 29.08.2014 8:43 
Совет директоров вправе назначить дату не ранее, чем за 60 (шестьдесят) и не позднее, чем за 15 (пятнадцать) дней до дня проведения собрания акционеров, либо ранее, чем за 60 (шестьдесят) дней до окончания срока, в течение которого акционеры могут выразить свое согласие или несогласие с любой целью без проведения собрания, в качестве начала периода определения акционеров, имеющих право на получение уведомления о таком собрании и голосование на нем, или имеющих право на выражение согласия или несогласия с любой целью, в зависимости от обстоятельств. Право на получение уведомления о таком собрании и голосование на нем, либо, в зависимости от обстоятельств, на выражение согласия или несогласия будут иметь исключительно акционеры, включенные в реестр держателей акций с правом голоса.

 drifting_along

link 29.08.2014 8:56 
Спасибо, grachik!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo