DictionaryForumContacts

 CopperKettle

link 25.08.2014 4:17 
Subject: "хлопок" в емкости (происшествие на заводе) gen.
Доброе утро!

На хим заводе происходит "хлопок" в подземной емкости, несколько рабочих попадают в больницу c ожогами.

Подскажите, как правильнее перевести этот "хлопок". Вряд ли "explosion"..

 CopperKettle

link 25.08.2014 4:45 
Хм.. наверное explosion подойдет все-таки

http://www.nj.com/gloucester-county/index.ssf/2013/06/underground_fuel_tank_explodes_at_palmyra_gulf_station_one_injured.html

The explosion in the small tank occurred a little before 1 p.m. at the gas station at 1252 Route 73 and started a fire.

Authorities say a contractor cleaning the tank has been severely burned.

 Erdferkel

link 25.08.2014 8:24 
не знаю, как по-английски, а по-немецки есть специальный термин Verpuffung
а вот это не подойдёт?
http://alk.pp.ru:8080/c/m/t=6338114_1_2&s1=������

 натрикс

link 25.08.2014 8:38 

 Natalia_apple

link 25.08.2014 11:47 
a bang..?

 Erdferkel

link 25.08.2014 11:56 
догадалась в вики залезть
http://en.wikipedia.org/wiki/Deflagration

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo