Subject: to include gen. Можно ли перевести такую конструкцию:The pre-test specimen conditioning process, to include specified environmental exposure levels and resulting moisture content, shall be reported with the test data. таким образом: Данные процесса предварительного кондиционирования образца, включая указанные уровни воздействия на окружающую среду и полученное в результате содержание влаги, должны указываться в отчете с данными испытаний. Спасибо! |
Нужно, а не можно) |
Спасибо, сомневалась немного. |
environmental exposure - это не воздействие факторов окружающей среды, случаем? по контексту похоже. |
кстати да, сразу не заметил. Не воздействие на окружающую среду, а воздействие окружающей среды (на образец) |
Ой, тоже не заметила, спасибо большое! |
внешние факторы среды испытаний (воздействие температуры и влажности, как правило) только это не данные испытаний, а их результаты |
Данные испытаний часто везде встречаю...С другой стороны, по тексту встречается и test data и test results. |
данные испытаний - буквальный перевод «отчет с данными испытаний» лучше назвать протоколом испытаний |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |