DictionaryForumContacts

 ochernen

link 17.08.2014 8:24 
Subject: non-clinical trial pharma.
Вот контекст:
5.2 Cumulative and interval patient exposure from marketing experience
5.2.1 Cumulative post-authorisation (non-clinical trial) exposure ХХХХХ was first licensed on 07 July 1987. Based on available sales data, a cumulative total of 106 491 766 sachets have been sold, equating to a patient exposure of approximately 30 426 219 single treatments. The recommended adult daily dose of ХХХХХ is 3 to 4 litres of solution, corresponding to an average of 3.5 sachets per treatment-course. ХХХХХ cumulative sales information is summarised in Table 4.

Как здесь перевести non-clinical trial? Мне кажется доклиническое исследование здесь по смыслу "не пляшет" .. Наверное автор имел здесь ввиду что "без учета препарата потребленного во время клинического исследования". Или нет?

Заранее благодарен.

 гарпия

link 17.08.2014 8:36 
Да, помимо clinical trial.

 ochernen

link 17.08.2014 8:45 
Хорошо. Спасибо.

 sixtynine

link 17.08.2014 8:51 
post-authorisation (non-clinical trial) - post-authorisation (POST/AFTER non-clinical trial)
после доклинического исследования

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL