DictionaryForumContacts

 Alex16

link 15.08.2014 5:41 
Subject: 308 F.3d 1065, 1072 (9th Cir. 2002); 879 F.2d 170 law
Ссылки на судебные прецеденты:

Flatow v. Islamic Republic of Iran, 308 F.3d 1065, 1072 (9th Cir. 2002); Hester Int’l Corp. v. Fed. Republic of Nigeria, 879 F.2d 170 (5th Cir. 1989).

приблизительно понял только в скобках - 5-й округ 1989 г. (или решение Фед. суда по 5-му округу?)

308 F.3d 1065, 1072 и 879 F.2d 170 - непонятно.

 NC1

link 15.08.2014 5:49 
308 F.3d 1065 = Federal Reporter, Third Series, Volume 308, page 1065

Более подробно про Federal Reporter -- у обычных подозреваемых:

http://en.wikipedia.org/wiki/Federal_Reporter

 NC1

link 15.08.2014 5:50 
Аналогично:

879 F.2d 170 = Federal Reporter, Second Series, Volume 879, page 170

 Alex16

link 15.08.2014 6:13 
Некоторые при переводе вообще это оставляют как есть. Но я буду знать, спасибо.

А не подскажете, что такое 155 N.E.?

Berkey v. Third Ave. Ry. Co., 155 N.E. 58, 61 (N.Y. 1926).

 NC1

link 15.08.2014 6:20 
North Eastern Reporter, Volume 155

http://en.wikipedia.org/wiki/North_Eastern_Reporter

 NC1

link 15.08.2014 6:22 
А насчет оставляют как есть... Мне кажется, правильно делают. В противном случае возникает нехилая проблема обратного перевода...

 Tante B

link 15.08.2014 7:22 
это примерно то же самое, что и с не подлежащими переводу списками литературы к научным статьям, которые ретивые переводчики всё-таки норовят переводить
иногда, говорят, это требуют клиенты
но так или иначе, а концов будет не найти ююю
впрочем, грешна: и сама перевожу название бельгийской газеты, в приложении к которой публикуются сообщения о всяких изменениях в уставах компаний и пр.
первоисточником ещё никто не интересовался ююю :)

 NC1

link 15.08.2014 7:54 
У вопрошающего, судя по ссылкам, дело серьезное, так что могут и поинтересоваться...

Berkey v. Third Ave. Ry. Co. -- это про ответственность акционеров по обязательствам корпорации. Flatow v. Islamic Republic of Iran и Dole Food Co. v. Patrickson -- это о том, в каких случаях надо считать коммерческую организацию учреждением иностранного правительства и на этом основании признавать ее неподсудной в рамках доктрины неподсудности суверена. Складываем два и два, притягиваем за уши волшебное слово "санкции", и воспаленное воображение начинает рисовать картины одна другой фееричнее...

 Alex16

link 15.08.2014 8:48 
Berkey v. Third Ave. Ry. Co. - вот это-то и не надо транслитерировать (только перевести "против"). А то, с чем Вы помогли (Federal Reporter, Second Series), я считаю, надо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo