Subject: модельный бизнес MODEL Identification - присущая только данной модели совокупность черт и атрибутов (облик, поведение, одежда, портфолио и пр.), которая присутствует на рынке в виде коммерческого предложения. Помогите перевести на русский
|
Имидж? |
Ну пущай будет образ модели. Только весь buzz пропадёт, если это не смущает. А том в таком бизнесе нормальным языком говорить не принято. :-) |
Что перевести-то нужно, WW? всё предложение или со словом каким затруднения? и при чём тут одежда? (всё в кучу смели!) |
ах, Вам model ID нужно? чтой-то у меня сегодня серое вещество атрофировалось пишите "идентификатор модели" или "код модели" |
Это ж про человека :-) |
ну, наконец-то и до меня - как до жирафа! - дошло... а всё началось сегодня с головоломки про ГОСТы... эхма. WW, весь мой предыдущий бред - в игнор. Пишите как предлагают Ириша или Брейнз. Можно ещё "особенности модели" (но звучит неахти) но в духе своего технического background'а не могу удержаться - техпаспорт модели и спецификатор модели ))) Ухожу, ухожу... |
Вообще-то да, мужчины тоже бывают моделями. :-) А если серьёзно, то не так уж Little Mo и ошибается. Жизнь грубее и прозаичнее, чем нам хочется о нём думать. У термина ведь вона откудова ноги растут: http://www.itl.nist.gov/div898/handbook/pmc/section4/pmc446.htm http://www.controlartsinc.com/modelid.htm Так что мой вариант достаточно эвфемистичен. Соображения деонтологии, типа. |
Всем огромное спасибо. Все же Model Identification - это неповторимый образ модели, защищенный копирайт. Ириша права - на людей не выдают техпаспорт. Наверное "образ модели". Еще раз всем спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |