DictionaryForumContacts

 WW

link 28.09.2005 16:34 
Subject: модельный бизнес
MODEL Identification - присущая только данной модели совокупность черт и атрибутов (облик, поведение, одежда, портфолио и пр.), которая присутствует на рынке в виде коммерческого предложения. Помогите перевести на русский

 Irisha

link 28.09.2005 16:35 
Имидж?

 Brains

link 28.09.2005 16:37 
Ну пущай будет образ модели. Только весь buzz пропадёт, если это не смущает. А том в таком бизнесе нормальным языком говорить не принято. :-)

 Little Mo

link 28.09.2005 16:39 
Что перевести-то нужно, WW? всё предложение или со словом каким затруднения? и при чём тут одежда? (всё в кучу смели!)

 Little Mo

link 28.09.2005 16:42 
ах, Вам model ID нужно? чтой-то у меня сегодня серое вещество атрофировалось
пишите "идентификатор модели" или "код модели"

 Irisha

link 28.09.2005 16:43 
Это ж про человека :-)

 Little Mo

link 28.09.2005 16:49 
ну, наконец-то и до меня - как до жирафа! - дошло... а всё началось сегодня с головоломки про ГОСТы... эхма.
WW, весь мой предыдущий бред - в игнор. Пишите как предлагают Ириша или Брейнз. Можно ещё "особенности модели" (но звучит неахти)

но в духе своего технического background'а не могу удержаться - техпаспорт модели и спецификатор модели )))

Ухожу, ухожу...

 Brains

link 28.09.2005 16:52 
Вообще-то да, мужчины тоже бывают моделями. :-)
А если серьёзно, то не так уж Little Mo и ошибается. Жизнь грубее и прозаичнее, чем нам хочется о нём думать. У термина ведь вона откудова ноги растут:
http://www.itl.nist.gov/div898/handbook/pmc/section4/pmc446.htm
http://www.controlartsinc.com/modelid.htm
Так что мой вариант достаточно эвфемистичен. Соображения деонтологии, типа.

 WW

link 28.09.2005 17:39 
Всем огромное спасибо. Все же Model Identification - это неповторимый образ модели, защищенный копирайт. Ириша права - на людей не выдают техпаспорт. Наверное "образ модели". Еще раз всем спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo