Subject: to free??? действительно так правильно? gen. Добрый день, народ.У меня вопрос общей тематики. Столкнулась с тем, что я, имея большой опыт переводов с английского, убеждена, что правильно говорить be free или make free, что сказать freed - это дико коряво. Но в споре с одним юным созданием оказалось, что это якобы общепринятая форма. Я понимаю, что язык - довольно быстро меняется в настоящие времена, но хотелось бы узнать ваше мнение по этому поводу. Вдруг это действительно мой какой-то тотальный косяк. Заранее благодарю. |
\\ что я, имея большой опыт переводов с английского, убеждена, .... что сказать freed - это дико коряво. Но в споре с одним юным созданием оказалось, что это якобы общепринятая форма. экое великое дело, ввергли вы себя в некое копеечное заблуждение. |
wow1 Нет :) Не убедил. Либо я никогда, либо настолько редко встречала эту форму, например, в прошедшем времени или континууме... так редко, что она даже не зацепилась в моем сознании. У меня есть предположение, что это новояз. |
Если говорить о рабах, особенно в контексте США XIX века, то глагол to free вполне себе применялся. Освобожденный раб назывался "freedman". Достаточно часто встречается выражение "freed slave". Другое место, где глагол to free часто используется -- это, внезапно, программирование. Навскидку, фраза из документации по Matlab: "You can use the save and load functions in conjunction with the quit command to free memory". |
|
link 11.08.2014 10:38 |
RE >>имея большой опыт переводов с английского, убеждена, что правильно говорить be free или make free, что сказать freed - это дико коряво...>> Live and learn - это во-первых. Количественные оценки вроде "большой" имеют тенденцию к субъективности - это во-вторых. To free никакого отношения к новоязу не имеет - это в-третьих. |
Песня "Free your mind" - еще 1992 года. И уже тогда free употреблялся в качестве глагола (может, и раньше? :) ) Как пример контекста. |
Aerials, in the sky, When you lose small mind, You free your life. Aerials, so up high, When you free your eyes, Eternal prize. © Ансамбль армянской песни и пляски им. С. Танкяна |
|
link 11.08.2014 11:12 |
Ага, только не имени, а под управлением... |
Supa Traslata, так точно, сэр. |
NC1 Спасибо за ответ. Supa Traslata Анна Ф Группы американские... не американизм ли слово? Всем: |
Думаю, поиск по British National Corpus (http://www.natcorp.ox.ac.uk/) спасет отца демократии :) Например: "REAL firemen freed Joe Grey, four, after he stuck his head between railings at Scunthorpe, Humberside, because he wanted to be rescued by TV's Fireman Sam". The Daily Mirror. London, 1992 |
free from jail |
|
link 11.08.2014 11:54 |
Аскер, это не шпильки. У меня опыт не очень большой - 23 года, но free как глагол я встречал множество раз. Вот и весь "пафос". |
segu Благодарю! Supa Traslata |
voronxxi, > Всем: Когда речь идет об освобождении из рабства или крепостного права. Когда речь идет об освобождении из плена или концентрационного лагеря, при условии, что освобождение не было делом рук стороны, которая держала человека в плену или лагере. То есть если нацисты выпустили человека из лагеря военнопленных сами, я скажу "he was released", а если его освободили захватившие лагерь советские или американские войска -- "he was freed". Когда речь идет о физическом освобождении застрявшего или запутавшегося человека или животного. Когда руки заняты, но одна из них высвобождается, например, для рукопожатия. Когда надо выразить требование об освобождении политического заключенного шершавым языком плаката (например, FREE NELSON MANDELA). |
|
link 11.08.2014 15:22 |
Ну, кино-то Free Willy 92-го года все помнят? "Освободите Вилли"... |
аххххренительное обсуждение нашлась одна девачка с пробелом в знаниях - но очень, очень высокого о себе и своем "опыте" мнения а взрослые люди ведутся... =О http://www.merriam-webster.com/dictionary/free |
NC1 Благодарю за подробный ответ. wow1 Судя по вашему профилю вы только и занимаетесь, что тычете носом всех, кого ни попадя, куда только вы знаете. :) Надеюсь, у вас хоть работа-то есть? А то все, видать, время угрохали на это общественно полезное занятие. Удачи вам и заслуженной награды в вашем трудном деле. До свидания. И да - спасибо, что снизошли до ссылочки: я просто заплакала от счастья. |
Я конечно "немец", но у вас там в английском вроде как поставил to, и любое слово легким движением руки/рта превращается в глагол (ну и наоборот) |
Не понимаю вопроса. Почему решили, что глагол "free" - какой-то новояз? |
Big Bang Ну я действительно редко/никогда не -встречала эту форму. Возможно, это объясняется тем, что я - технический переводчик и читаю/перевожу в основнмо в областях: геофизика, нефтегаз, машиностроение, физика, юриспруденция, аудит/бухгалтерия, экономика - так что я либо знала, но забыла за неупотреблением, либо знала, но забыла :) |
И у меня бывает. Годами живешь в уверенности, что фразу можно выразить именно так и никак иначе, а потом выясняется, что иначе тоже можно. |
voron xxi, никто ничем вам не махал. просто не упорствуйте в своих ошибках, ибо... |
Откуда знаешь, махал или не махал? Ты у нас многоликий? |
не лезь, не тебе сказано было. |
Интересно, да. |
Wolverine Для меня словарь не всегда авторитет потому, что во-первых, словарь составляют люди - посмотрите на Википедию :) или тот же Мультитран - треть информации нужно проверять. Во-вторых, информация в языковом словаре достаточно статична - есть и все, и никто не раскрывает развитие слова в динамике, хронологически (что в данном случае важно)... А вот мнению коллег я склонна доверять больше, хотя все чаще приходится продираться сквозь лес постов типа "ойнукактакможно, уйдистрашнаяучитьматчасть"... :) Но я готовлюсь к этому морально... и вроде б даже получается относится с юмором. |
Big Bang Спасибо за поддержку :) |
На здоровье. Я всегда готов дружить против кого-то. |
Молодец, бигбэнчег, хоть сам свою сущность понимает. Меня прошу записать в противоположный лагерь, мне те люди симпатичнее. Странный даже не вопрос, странный подход со стороны профессионального переводчека. Словарю не верю, гуглу не верю, а вот " один мужык на форуме сказал" - это сильный аргУмнт. Дисклеймер. NC1 обожаю и всячески восхищаюсь его личными и профессиональнымт качествами. Но что именно он обьяснил - это просто удача и стечение обстоятельств. А мог бы и какой вася просто сказать: аскер, ты прав, словарь фуфло. И чо тогда? Dixi |
посмотрите на Википедию :) ага |
А вот умный человек, вроде меня, сказал бы просто "не чувствуешь себя комфортно с глаголом фри - не используй. Английский язык богатый, и выбор огромный". That simple. |