DictionaryForumContacts

 olezya

link 10.08.2014 16:00 
Subject: OFF: Как переводить чертежи большого формата gen.
Здравствуйте

Подскажите, пожалуйста, как переводить чертежи большого формата в Традос

Изначально заказчиком дается файл в формате pdf, где чертеж в виде рисунка.

Я перевожу его с помощью FineReader в формат pdf, поскольку Word максимум может выдать А3

Но после перевода в Традос target-документ сохраняется в формате docx, а тут уже просто страшная картина получается. Весь тектс и рисунки разбросаны.

Подскажите, пожалуйста, как переводить такие документы.
Может есть какие простые варианты...

спасибо

 olezya

link 10.08.2014 16:01 
Может такие документы лучше переводить без CAT?

 tumanov

link 10.08.2014 16:10 
Изначально заказчиком дается файл в формате pdf, где чертеж в виде рисунка.

Я перевожу его с помощью FineReader в формат pdf,

А зачем Вы ЭТО делаете, если файл уже в пдф-формате?

 olezya

link 10.08.2014 16:13 
чтобы выделить подписи и они стали текстом

 olezya

link 10.08.2014 16:15 
Просто хотелось перевести его в doc, но в этом формате меняет структуру файла очень сильно, а в пдф более-менее сохраняет...

 tumanov

link 10.08.2014 16:17 
его это кого?
если пдф документ и есть чертеж??????

или у вас какой-то есть скрытый смысл в сообщении, которого я не догоняю?

 TSB_77

link 10.08.2014 16:21 
Вам доплачивают за перевод в формате pdf?
Все форматирование Заказчик должен делать сам.

 tumanov

link 10.08.2014 16:23 
так ладно, что доплачивают
уже дается документ в формате пдф, и его переводчик зачем-то еще раз переводит в пдф...

вот это второе действие абсолютно непонятно....

Радость труда?

 TSB_77

link 10.08.2014 16:37 
Да, ей труд - в радость.

 ttimakina

link 10.08.2014 16:47 
tumanov, pdf бывает картинкой и картинкой с редактируемым текстом. Видно, преобразуют как раз из первого во второе.

 olezya

link 10.08.2014 16:51 
объясняю файл дается в формате пдф, но содержание файла чертеж. Программными средствами распознается как рисунок.
Загоняю файл в файнридер
Хотела распознать как док, но при таком формате из одной страницы делает 5 - меняется структура файла
Поэтому для того, чтобы файл был НЕ КАК ИЗОБРАЖЕНИЕ, при распозновании выбираю подписи распознать КАК ТЕКСТ
У меня нет другого выхода, поскольку в файнридере есть только экспорт пдф, док и презентация
Если знаете другие способы - подскажите....

Не занимайтесь флудом..
Если не знаете, что написать, то не пишите лучше...

 tumanov

link 10.08.2014 16:54 
почему тогда не в текстовый файл сразу?

заказчику сдается двуязычная таблица

это первый вариант

--
второй вариант
получить чертеж в родном автокадовском формате
в нем же готовый чертеж и сдать

--

 ttimakina

link 10.08.2014 16:55 
olezya, в графическом редакторе сделать pdf подложкой и перевод (например, сделанный в CAT) наляпывать заплатками. Титанический труд. Если нормально платят, я за такое берусь - люблю повозиться-помучиться :)

 ttimakina

link 10.08.2014 16:55 
tumanov, это неплохой вариант, если заказчик этого и ждёт ;)

 tumanov

link 10.08.2014 16:56 
у меня есть на эту тему что сказать
но если вам мой флуд не нужен

то, продолжайте работать с максимальным напряжением сил
и затратами времени

 olezya

link 10.08.2014 16:57 
tumanov, никаких двуязычных таблиц
В каком прислали в таком отдаем...

 tumanov

link 10.08.2014 16:58 
тогда давайте определимся

заказчик ждет перевод НАДписей в чертеже
или
заказчик под названием ПЕРЕВОД
ждет от переводчика работы по выполнению чертежа (навыки чертежника), да еще одним из самых сложных способом (так как формат чертежа не родной)

 olezya

link 10.08.2014 16:59 
ttimakina, не пойму как перево в CAT наляпывать заплатками?

Это выходит, допустим, в ворде копировать и в графредакторе - вставить?

 olezya

link 10.08.2014 17:00 
Извините, но такие условия: перевести с сохранением оригинального форматирования...

 ttimakina

link 10.08.2014 17:21 
olezya, именно так. Заодно подберёте размер шрифта и пр. Причём "заплатка" - это ещё и непрозрачный фон. Хорошо, если он белый :) И если достаточно прямоугольных заплаток. На чертежах и рисунках всякое встречается.

Сергей, а какой ещё выход, если требуется "как было"? Здесь как-то обсуждали волшебные инструменты для работы с pdf. На моем даже несложном тесте они полностью облажались :(
Нет, ну есть выход - не брать такую работу. Сэкономить силы и время.

 olezya

link 10.08.2014 17:27 
Раньше пользовалась "заплатками", но долго это...
Думала, что может есть другие методы...

Ну, и на этом спасибо

 ttimakina

link 10.08.2014 17:32 
olezya, поищите, здесь совсем недавно было обсуждение и давали ссылки на бесплатный софт, который коллекгам нравится. Может, и вам подойдёт. Я, к сожалению, ненужные вещи сразу из головы выкидываю, так что даже приблизительно не помню названия софта.

 olezya

link 10.08.2014 17:34 
Приблизительно о чем была речь?

 ttimakina

link 10.08.2014 17:49 
olezya, муж отыскал у себя ссылку (там, вроде, не только для MacOS):
http://pdfburger.com
Create and convert PDF files online – no need to download software!
Там же ссылка на сайт с программами, видимо pdfburger - это вроде рекламы stand-alone pdf converter (and other products by the same firm as well)
http://www.iskysoft.us/pdf-converter-mac.html
Supported Languages
17 OCR recognition languages English, Turkish, Greek, German, French, Italian, Portuguese, Spanish, Russian, Polish, Czech, Slovak, Ukrainian, Bulgarian, Croatian, Romanian, and Catalan

 olezya

link 10.08.2014 17:58 
спасибки

 olezya

link 10.08.2014 17:59 
Они, наверное, конвертируют пдф как рисунок

 olezya

link 10.08.2014 18:09 
так и есть
рисунок вставленный в ртф файл

 vinni_puh

link 11.08.2014 4:17 
Либо в графическом редакторе (Фотошоп или что-то подобное, работающее со слоями) - работать с заплатками, как написано выше. Про Традос в таком случае лучше забыть. Либо в Автокаде или подобной проге, но для этого нужен чертеж в адекватном формате.

И вообще, чертежи переводить - труд неблагодарный...

 Enote

link 11.08.2014 4:45 
Распознаете текст надписей чертежа, переводите.
В Ворде (можно и в формате А3) вставляете исходный лист ПДФ (или его кусок) рисунком.
Потом заменяете надписи переводом, вставляя заплатки.
Выводите из Ворда в ПДФ отсылаете и заказчику

 kateri

link 11.08.2014 5:21 
Мне когда-то подруга посоветовала программу Foxit.В ней ненадо ничего конвертировать, просто сохраняете файл пдф на рабочий стол, открываете с помощью Foxit и затем добавляете тот текст, который вам необходимо добавить. Затем открываете пдф, там сохраняются изменения внесенные в Foxit.
Я уже пользовалась этой программой, мне нравится, буду рада, если вам тоже пригодится

 Susan

link 11.08.2014 6:56 
kateri, не совсем понятно, что значит "открываете с помощью Foxit..., затем открываете пдф". Т.е.
1. сперва файл пдф открыть программой Foxit,
2. внести изменения (те же "заплатки", про которые olezya пишет "Раньше пользовалась "заплатками", но долго это..."),
3. сохраниться и выйти из Foxit,
4.открыть файл через что?

 sivantsov

link 11.08.2014 6:59 
Foxit reader?

 tumanov

link 11.08.2014 7:02 
фоксит -- это такая простенькая программа для чтения и небольших изменений пдф-файлов

если текст в файле в виде графики.... фоксит не лучше всех остальных пдф-ридеров

 0baton0

link 11.08.2014 12:48 
Есть прекрасная программа для редактирования pdf - Nitro PDF. Он может распознать все надписи прямо в чертеже и сделать их редактируемыми. Сделал таким образом кучу чертежей - очень удобно.

 AsIs

link 11.08.2014 12:57 
http://www.websupergoo.com/infix-pdf-editor-1.htm
Сравнение названных (и не только) пдф-редакторов с видюхами.

 olezya

link 11.08.2014 13:45 
Распознала надписи в чертеже и сделала их редактируемыми в Acrobat Pro, но после сохранения надписи остались, а сами чертежи (рисунки) исказились, т.е. некоторые элементы пропали...
Может стоит попробовать Nitro

будем искать

 Val61

link 11.08.2014 16:10 
Может такие документы лучше переводить без CAT?

Не имеет решительно никакого значения, в CAT вы будете переводить извлеченный из чертежа текст, или без CAT. В любом случае затраты времени на разверстку, извлечение текста и финальное форматирование многократно превосходят затраты времени на собственно перевод. Исключение могут составить чертежи, на которых имеются большие таблицы со спецификациями и/или перечнями деталей/материалов. Там времени на перевод уйдет побольше. Но, в любом случае, рекомендую переводить все же в CAT.

Если есть возможность добыть файл чертежа в формате dwg и это будет правильный dwg (мне прислали как-то dwg, в котором штамп был не в виде текста, а вставлен картинкой), то можно текст извлечь и потом вставить без проблем.

Если это графический пдф, тут вариантов нет - распознавать и выделять текстбоксы. Чем конкретно распознавать, это на любителя. Кому-то нравится pdfburger, кому-то - Nitro. Мне не нравятся оба. Внутренняя структура тех пдф-файлов, с которыми приходится иметь дело мне, не оставляет иного выбора, кроме Файнридера. Но, повторюсь, пидиэфки бывают разные, так что подбирать инструмент нужно с учетом своих конкретных условий.

Nitro, кстати, имеет поганую особенность без спроса прописываться в компе аж до глубин реестра как ультиматьивное средство работы с pdf. Потом фиг вычистишь.

 varism

link 11.08.2014 19:58 
Я не совсем пойму проблему. Вроде ее не должно быть.
Чертеж в виде pdf-изображения распознается в FineReader. Во время анализа страницы, вручную формируются область "Картина" и области "Текст". При этом области "Текст" выделяются внутри области "Картина", где область "Картина" - весь чертеж в целом. В результате на выходе получается тот же чертеж уже с распознанными текстовыми блоками. А дальше передаете результат в Word или Acrobat (или сохраняете в формате pdf, doc, docx). После перевода, текстовые блоки редактируются. При этом чертеж не может искажаться в принципе, так как он как был, так и продолжает оставаться изображением.
"..поскольку Word максимум может выдать А3..."
Word не работает максимум с форматом А3. Размер файла Word 56х56 см (формат А1 42х59 см). Так что, чертеж формата А2 помещается в документе Word без полей чертежа. В принципе, FR может передать в Word и больший формат. Тогда в Word в Обычном режиме просмотра надо уменьшить размер изображения (чертежа). Только в таком случае текстовые блоки изменят свои места в чертеже и их придется уменьшать в размере и размещать в чертеже вручную.

 varism

link 11.08.2014 20:23 
Еще... прежде чем отправлять из FR большие форматы в Word, необходимо перед этим в Word установить необходимый размер бумаги по умолчанию, т.е., например, размер бумаги 40х50 см.
Параметры страницы -> Размер бумаги -> По умолчанию.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL