Subject: OFF: Как переводить чертежи большого формата gen. ЗдравствуйтеПодскажите, пожалуйста, как переводить чертежи большого формата в Традос Изначально заказчиком дается файл в формате pdf, где чертеж в виде рисунка. Я перевожу его с помощью FineReader в формат pdf, поскольку Word максимум может выдать А3 Но после перевода в Традос target-документ сохраняется в формате docx, а тут уже просто страшная картина получается. Весь тектс и рисунки разбросаны. Подскажите, пожалуйста, как переводить такие документы. спасибо |
Может такие документы лучше переводить без CAT? |
Изначально заказчиком дается файл в формате pdf, где чертеж в виде рисунка. Я перевожу его с помощью FineReader в формат pdf, А зачем Вы ЭТО делаете, если файл уже в пдф-формате? |
чтобы выделить подписи и они стали текстом |
Просто хотелось перевести его в doc, но в этом формате меняет структуру файла очень сильно, а в пдф более-менее сохраняет... |
его это кого? если пдф документ и есть чертеж?????? или у вас какой-то есть скрытый смысл в сообщении, которого я не догоняю? |
Вам доплачивают за перевод в формате pdf? Все форматирование Заказчик должен делать сам. |
так ладно, что доплачивают уже дается документ в формате пдф, и его переводчик зачем-то еще раз переводит в пдф... вот это второе действие абсолютно непонятно.... Радость труда? |
Да, ей труд - в радость. |
tumanov, pdf бывает картинкой и картинкой с редактируемым текстом. Видно, преобразуют как раз из первого во второе. |
объясняю файл дается в формате пдф, но содержание файла чертеж. Программными средствами распознается как рисунок. Загоняю файл в файнридер Хотела распознать как док, но при таком формате из одной страницы делает 5 - меняется структура файла Поэтому для того, чтобы файл был НЕ КАК ИЗОБРАЖЕНИЕ, при распозновании выбираю подписи распознать КАК ТЕКСТ У меня нет другого выхода, поскольку в файнридере есть только экспорт пдф, док и презентация Если знаете другие способы - подскажите.... Не занимайтесь флудом.. |
почему тогда не в текстовый файл сразу? заказчику сдается двуязычная таблица это первый вариант -- -- |
olezya, в графическом редакторе сделать pdf подложкой и перевод (например, сделанный в CAT) наляпывать заплатками. Титанический труд. Если нормально платят, я за такое берусь - люблю повозиться-помучиться :) |
tumanov, это неплохой вариант, если заказчик этого и ждёт ;) |
у меня есть на эту тему что сказать но если вам мой флуд не нужен то, продолжайте работать с максимальным напряжением сил |
tumanov, никаких двуязычных таблиц В каком прислали в таком отдаем... |
тогда давайте определимся заказчик ждет перевод НАДписей в чертеже |
ttimakina, не пойму как перево в CAT наляпывать заплатками? Это выходит, допустим, в ворде копировать и в графредакторе - вставить? |
Извините, но такие условия: перевести с сохранением оригинального форматирования... |
olezya, именно так. Заодно подберёте размер шрифта и пр. Причём "заплатка" - это ещё и непрозрачный фон. Хорошо, если он белый :) И если достаточно прямоугольных заплаток. На чертежах и рисунках всякое встречается. Сергей, а какой ещё выход, если требуется "как было"? Здесь как-то обсуждали волшебные инструменты для работы с pdf. На моем даже несложном тесте они полностью облажались :( |
Раньше пользовалась "заплатками", но долго это... Думала, что может есть другие методы... Ну, и на этом спасибо |
olezya, поищите, здесь совсем недавно было обсуждение и давали ссылки на бесплатный софт, который коллекгам нравится. Может, и вам подойдёт. Я, к сожалению, ненужные вещи сразу из головы выкидываю, так что даже приблизительно не помню названия софта. |
Приблизительно о чем была речь? |
olezya, муж отыскал у себя ссылку (там, вроде, не только для MacOS): http://pdfburger.com Create and convert PDF files online – no need to download software! Там же ссылка на сайт с программами, видимо pdfburger - это вроде рекламы stand-alone pdf converter (and other products by the same firm as well) http://www.iskysoft.us/pdf-converter-mac.html Supported Languages 17 OCR recognition languages English, Turkish, Greek, German, French, Italian, Portuguese, Spanish, Russian, Polish, Czech, Slovak, Ukrainian, Bulgarian, Croatian, Romanian, and Catalan |
спасибки |
Они, наверное, конвертируют пдф как рисунок |
так и есть рисунок вставленный в ртф файл |
Либо в графическом редакторе (Фотошоп или что-то подобное, работающее со слоями) - работать с заплатками, как написано выше. Про Традос в таком случае лучше забыть. Либо в Автокаде или подобной проге, но для этого нужен чертеж в адекватном формате. И вообще, чертежи переводить - труд неблагодарный... |
Распознаете текст надписей чертежа, переводите. В Ворде (можно и в формате А3) вставляете исходный лист ПДФ (или его кусок) рисунком. Потом заменяете надписи переводом, вставляя заплатки. Выводите из Ворда в ПДФ отсылаете и заказчику |
Мне когда-то подруга посоветовала программу Foxit.В ней ненадо ничего конвертировать, просто сохраняете файл пдф на рабочий стол, открываете с помощью Foxit и затем добавляете тот текст, который вам необходимо добавить. Затем открываете пдф, там сохраняются изменения внесенные в Foxit. Я уже пользовалась этой программой, мне нравится, буду рада, если вам тоже пригодится |
kateri, не совсем понятно, что значит "открываете с помощью Foxit..., затем открываете пдф". Т.е. 1. сперва файл пдф открыть программой Foxit, 2. внести изменения (те же "заплатки", про которые olezya пишет "Раньше пользовалась "заплатками", но долго это..."), 3. сохраниться и выйти из Foxit, 4.открыть файл через что? |
Foxit reader? |
фоксит -- это такая простенькая программа для чтения и небольших изменений пдф-файлов если текст в файле в виде графики.... фоксит не лучше всех остальных пдф-ридеров |
Есть прекрасная программа для редактирования pdf - Nitro PDF. Он может распознать все надписи прямо в чертеже и сделать их редактируемыми. Сделал таким образом кучу чертежей - очень удобно. |
http://www.websupergoo.com/infix-pdf-editor-1.htm Сравнение названных (и не только) пдф-редакторов с видюхами. |
Распознала надписи в чертеже и сделала их редактируемыми в Acrobat Pro, но после сохранения надписи остались, а сами чертежи (рисунки) исказились, т.е. некоторые элементы пропали... Может стоит попробовать Nitro будем искать |
Может такие документы лучше переводить без CAT? Не имеет решительно никакого значения, в CAT вы будете переводить извлеченный из чертежа текст, или без CAT. В любом случае затраты времени на разверстку, извлечение текста и финальное форматирование многократно превосходят затраты времени на собственно перевод. Исключение могут составить чертежи, на которых имеются большие таблицы со спецификациями и/или перечнями деталей/материалов. Там времени на перевод уйдет побольше. Но, в любом случае, рекомендую переводить все же в CAT. Если есть возможность добыть файл чертежа в формате dwg и это будет правильный dwg (мне прислали как-то dwg, в котором штамп был не в виде текста, а вставлен картинкой), то можно текст извлечь и потом вставить без проблем. Если это графический пдф, тут вариантов нет - распознавать и выделять текстбоксы. Чем конкретно распознавать, это на любителя. Кому-то нравится pdfburger, кому-то - Nitro. Мне не нравятся оба. Внутренняя структура тех пдф-файлов, с которыми приходится иметь дело мне, не оставляет иного выбора, кроме Файнридера. Но, повторюсь, пидиэфки бывают разные, так что подбирать инструмент нужно с учетом своих конкретных условий. Nitro, кстати, имеет поганую особенность без спроса прописываться в компе аж до глубин реестра как ультиматьивное средство работы с pdf. Потом фиг вычистишь. |
Я не совсем пойму проблему. Вроде ее не должно быть. Чертеж в виде pdf-изображения распознается в FineReader. Во время анализа страницы, вручную формируются область "Картина" и области "Текст". При этом области "Текст" выделяются внутри области "Картина", где область "Картина" - весь чертеж в целом. В результате на выходе получается тот же чертеж уже с распознанными текстовыми блоками. А дальше передаете результат в Word или Acrobat (или сохраняете в формате pdf, doc, docx). После перевода, текстовые блоки редактируются. При этом чертеж не может искажаться в принципе, так как он как был, так и продолжает оставаться изображением. "..поскольку Word максимум может выдать А3..." Word не работает максимум с форматом А3. Размер файла Word 56х56 см (формат А1 42х59 см). Так что, чертеж формата А2 помещается в документе Word без полей чертежа. В принципе, FR может передать в Word и больший формат. Тогда в Word в Обычном режиме просмотра надо уменьшить размер изображения (чертежа). Только в таком случае текстовые блоки изменят свои места в чертеже и их придется уменьшать в размере и размещать в чертеже вручную. |
Еще... прежде чем отправлять из FR большие форматы в Word, необходимо перед этим в Word установить необходимый размер бумаги по умолчанию, т.е., например, размер бумаги 40х50 см. Параметры страницы -> Размер бумаги -> По умолчанию. |
You need to be logged in to post in the forum |