DictionaryForumContacts

 Irena_

link 28.09.2005 14:47 
Subject: upon such security as may be thought proper law
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
To advance and lend money upon such security as may be thought proper, or without any security thereof.
Заранее спасибо

 Irisha

link 28.09.2005 14:49 
под такое обеспечение выполнения обязательств, которые считается целесообразным/подходящим/соответствующим...

 Irena_

link 28.09.2005 14:55 
спасибо, вроде все понятно, но хотелось услышать ответ профессионала!:)

 Irisha

link 28.09.2005 14:57 
А-а-а... Тогда подождите, может, еще выскажутся. :-)

 Irena_

link 28.09.2005 15:02 
да, нет, высказались уже :))

 V

link 28.09.2005 16:18 
под такое обеспечение, которое будет сочтено (кредитором) надлежащим/подходящим/ которое устороит (кредитора), или без такового

 Irisha

link 28.09.2005 16:20 
Вот, Ирин, и дождались. :-)

 Irisha

link 28.09.2005 18:30 
V: я вот смотрю.... смотрю... а есть какая-нибудь принципиальная разница между моим вариантом и Вашим?

 V

link 29.09.2005 9:55 
практичесик никакой
у меня просто "умных слов" больше
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo