DictionaryForumContacts

 Anchonok

link 28.09.2005 13:44 
Subject: вести урок/занятия
Странно, в Мультике нет такой простой фразы... А кто подскажет, как это будет? have/keep/take classes/studies?

 Pilar2005

link 28.09.2005 13:46 
teach

 Aiduza

link 28.09.2005 13:47 
потому что искать глаголы желательно в несовершенной форме - попробуйте "проводить урок", "проводить занятие".

 Aiduza

link 28.09.2005 13:48 
смешно - действительно нет.

Тогда держите из Мультилекса: hold classes.

 INkJet

link 28.09.2005 13:48 
give - это преподы
have - это студенты

 Anchonok

link 28.09.2005 13:50 
Aiduza: Да, конечно нет. Я бы не рискнула такую ерунду спрашивать, если бы не проверила все формы :)

 Anchonok

link 28.09.2005 13:52 
Спасибо всем :)

 gogolesque

link 28.09.2005 13:56 
to hold lesson(s)

 Slava

link 28.09.2005 13:59 
lesson - бритиш, class - американ.

 gogolesque

link 28.09.2005 14:02 
Slava:
even in my american school and university we all said lesson - i think we tend to prefer british versions of words when they are related to academics and we need to say something more officially - not sure why, but its a habit among us :)

 Leolia

link 28.09.2005 14:09 
conduct a lesson
http://www.google.ru/search?hl=ru&q=conduct+a+lesson&btnG=РџРѕРёСЃРє+РІ+Google&lr=

 Slava

link 28.09.2005 14:12 
gogolesque:
thanks for the info :-)
I personally never heard "lesson" in the US. Even during my entire year at the university :-)

Like I asked an American once if they have a slang term for "letting smb. down" or smth like that. He said "yes, we often say "to dis someone". And his girlfriend heard that and said "what! I would NEVER say that!"
So no one really can be trusted :-)

 gogolesque

link 28.09.2005 14:21 
Slava:
to dis someone is not so much to let someone down... i have to agree there... to dis is to do something worse than let someone down, in most cases anyhow

As for lesson - i think i might depend on the part of the states you are from. but in any case, us students normally said we had to go to a class, etc.. but would often use lesson when talking about what the teacher or professor was doing... we would say that he has lessons at such and such a time, or that he held lessons for 30 years, etc.... ---- i really dont know why, but it was just the way it was :)

 Дакота

link 28.09.2005 19:16 
Я сталкивалась с выражением to facilitate seminars/ classes /courses именно в смысле "проводить"

 Irisha

link 28.09.2005 19:19 
Тогда, наверное, можно и to moderate. И to lecture тоже как вариант.

 Annaa

link 28.09.2005 19:29 
Я где-то читала, что lesson это ближе к индивидуальным занятиям с преподавателем, а classes это, скорее, занятия в большой группе (классе). Но я не уверена, что это действительно так.

Ага, сообразила, где я читала: Longman essencial activator

class: a period of time in which a teacher teaches a group of students
lesson: a period in which someone teaches one person or a small number of people - use this especially practical skills such as music, driving, etc

Почти наверняка это чисто британское разделение

 Irisha

link 28.09.2005 19:35 
И еще to deliver

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo