|
link 5.08.2014 10:36 |
Subject: do smth LIKE A BOSS idiom. Уже в который раз вижу буквальный перевод 'like a boss' на вполне солидных площадках.Имхо, когда это именно идиома, слово "босс"/"шеф"/"начальник" неуместно. Ибо получаются уродцы вроде "поедать китайскую лапшу, как босс" (http://youtu.be/1tet5FYuxu8). Предлагаю обсудить, как лучше переводить эту идиому, пока что отсутствующую в Мультитране. Мой вариант - "мастерски". |
Из urbandictionary примерчик понравился : Bomb the Russians (like a boss) Тем не менее, смысл этой присказки от меня ускользает. |
|
link 5.08.2014 11:12 |
да вапще не надо переводить, как и "like a sir". имхо, "мастерски" не отражает невозмутимости, хладнокровия и "пф, да я каждый день так могу" при выполнении действия like a boss )) |
смысл по первой ссылке, кмк, в том, что это делается только на словах с мастерством ничего общего |
Так точно |
muzungu - это не примерчик, а слова из песни http://likeaboss.info/ |
И вот исчё: english-stuff.com/like-a-boss |
типа "хозяин положения", да? но многозначнее, конечно же. |
с гордым видом:) |
по-пацански |
like Hugo Boss |
как вожак стаи |
типа, он тут главный:) |
главный был бы "THE boss"! :) |
Я думаю, что Аскер уже давно всё понял) |
лучше не главный, потому как он не указ скорее, неформальный лидер и признанный авторитет в вопросе ) он знает и может показать "как надо" ))) |
> Аскер уже давно всё понял) аскер изначально "все понимал", начинал ветку с пониманием смысла - вопрос был как передать по-русски |
|
link 5.08.2014 22:24 |
"Пацан сказал - пацан сделал." :) |
в зависимости от ситуации |
И вообще, почему не спите? |
а Вы? |
Я на работе) В ночную смену |
у меня меню недопереведено::) |
у меня еще не спят усталые игрушки. |
Тяжела и неказиста жизнь советского лингвиста. |
zzz |
HOW TO BE HAPPY IN THE WORKPLACE According to Oscar Wilde, work is the curse of the drinking classes. But we can all try to make it a little more bearable by reading these tips, courtesy of Career Savvy, for boosting happiness levels in the workplace. The recipe for enjoyment includes short walks, being positive, healthy eating and, apparently, thinking about your favourite movie. Sounds like good advice to us (unless your favourite movie is something really depressing, we suppose). Take a look at the full infographic below, click on it to enlarge. http://shortlist.com/cool-stuff/virals/how-to-be-happy-in-the-workplace |
Это всё правильно, но а лучше всего поспать) |
"Не родиться на свет, конечно, еще лучше, но на второе место можно поставить крепкий сон." (с) моя любимая Айрис Мердок |
ой, ё... Айрис Мёрдок не читала с института, ибо ей тогда (очень) сильно перекормили из-под палки... считаете, стоит перечитать? |
Начните с романа "Дитя слова" (A Word Child), это про "мой" Лондон. |
You need to be logged in to post in the forum |