DictionaryForumContacts

 Grebelnikov

link 30.07.2014 8:57 
Subject: The delivery period of contract gen.
Коллеги, помогите ради Бога разобраться, что эти итальяшки тут написали, а то уже голова болит...
Так, примерный смысл, если не сложно...

The delivery period of contract means be as specified in the acceptance of our order and remains in law automatically extended if the Client fails to fulfill contractual obligations on time (for example: payments, details of technical data needed, approval of plans and documents, variations and changes requests after the conferral of the order, sending shipping instructions), as well as documentable majeure force events.

Заранее благодарю

p.s. За такие тексты расстреливать надо

 asocialite

link 30.07.2014 8:58 
сейчас вам всыпят за "эти итальяшки" ... и правильно сделают

 x-z

link 30.07.2014 8:59 
Страшно поверить, что кто-то из европейцев мог такое выродить.

 gni153

link 30.07.2014 9:01 
Текст нормальный. Вы начните: глаза боятся, а руки делают (а танцору мешают ...сами знаете что)

 натрикс

link 30.07.2014 9:06 
да нормальный текст, не гоните. вы плохих текстов не видели, когда понятны только предлоги, и те неправильные.
The delivery period of contract означает тот пириод, который specified in the acceptance of our order . дальше - вообще лепота... с чем конкретно проблемы?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo