|
link 26.07.2014 22:00 |
Subject: копия перевода gen. Подскажите, пожалуйста, как оформляется копия перевода?Меня попросили оформить перевод документов следующим образом: Each translated document must contain: а кроме этого еще попросили сделать копию перевода. Как именно следует оформить КОПИЮ перевода? Спасибо! P.S. |
Что значит "оформить"? Сказали же -- сделать копию. То есть Вы переводите, потом составляете заверение, подписываете его и делаете копию трода плудов, включая подписанное Вами заверение. Типичный текст заверения выглядит как-то вот так: I, [хто я?], hereby certify that I am fluent in English and Russian, competent to translate the attached document, have translated it to the best of my ability, and the translation is accurate, complete and correct. |
Вот так примерно Делаете себе красивенький чернильненький штампик, в ближайшем салоне "Печати и штампы". Пишете в нем чё-нить типа "I, Winston Delano Stalin, in my capacity of Certified Translator hereby certify that the attached Translated Document is a true, correct and accurate Russian to English translation of the Origin Document to the best of my knowledge, ability and belief". Странно это наблюдать во втором десятилетии 21 века, но в мире по-прежнему очень много людей, с трепетом относящихся к чернильному штампику. Нет, не так. К Чернильному Штампику. Особенно если он с завитушечками, рюшечками и родовым гербом (в салоне "Печати и штампы" есть большая коллекция готовых родовых гербов на любой вкус, причем, входит в стоимость штампика, если не наборный, а "зайдите за готовым заказом через час"). |
|
link 27.07.2014 5:52 |
Да, кстати, в качестве копии, может просто имеется ввиду "ксерокопия"? |
*людей, с трепетом относящихся к чернильному штампику.* ой много, да, только среди них надо вести разъяснительную работу:) потому что у нас, где явление sworn translator-а отсутствует как таковое, наличие штампека не заменяет заверения нотариусом (если оно надо). а если не надо - то и отлично все конторы (и наши, и ихние) берут просто текст (такой примерно, как выше) и подпись переводчика. так что все эти штампики - ненужные понты и пустая трата денег. что касается "копии" - ну, я бы тупо сделала просто перевод в двух экземплярах. и фсе. |
наличие штампека не заменяет заверения нотариусом В том-то и дело, что в ряде случаев именно что заменяет. К примеру, если ему только первести здесь, у нас, а заверять в родной Америке, то именно так и будет: я наваяю, сделанным за углом штампиком запечатаю, а легализовать он будет уже у себя в штате.Дело было, я ж не просто так, а из личного (и свежайшего) опыта. Русские смотрели на процедуру и рыдали. Я им сказал, чтобы на ритуал штампования Большим Чернильным Штампом Переводчика не вздумали звать нотариуса. Что представителя далекой Пенсильвании слегка напрягало, но мы ему налили Универсального Расслабителя и потом его ничего уже не напрягало. |
*я ж не просто так, а из личного (и свежайшего) опыта. * я верю вашему опыту, не сомневайтесь. только без штампика с тем же успехом прокатило бы... все неглупые люди давно знают, что штампик даже за углом заказывать не обязательно, его вообще можно нарисовать и в цвете распечатать (как вы щас). так что в ряде случаев (ответственных) указать свой телефон и/или мыло катит за гораздо большую отмазку, чем любые штампеки... |
только без штампика с тем же успехом прокатило бы... Дык ... !!! Ап том и ржали. Вы таки будете плакать, но он снял ксерокопию с моего паспорта. НО ни к нотариусу, ни в родное консульство не обратился. И (что самое главное во всей этой истории) акт о приемке выполненных работ подписал. Мы ему сказали, что первые шесть рядов в Даллас не летят, он позволил препроводить себя в row 27, window... |
Вариант для ленивых (вместо резинового штампика) - в фотошопе штампик наваять. Большая экономия времени и чернил/подушечек. Возможно, и шаблоны можно найти с завитушками. |
Большая экономия времени и чернил/подушечек. Возможно, и шаблоны можно найти с завитушками. И вообще. Берегите Родину, мать вашу! Даже фотошопа не надо. Надо только тыцнуть в яндексе слово ШтампеГ, они теперь даже сами приезжают (набрать с доставкой на дом). ЗЫ: Я при помощи Акробата и какой-то матери наваял себе "эту фиговину", смешно, но раза три-четыре в год просят постваить. |
У меня в большом ходу "подпись черными чернилами" для актов, договоров и пр. Экономлю силы :) На сканере тоже экономлю :) И только редкие извращенцы просят потом ещё и оригиналы документов. |
You need to be logged in to post in the forum |