Subject: Rioy (as coffee flavor) gen. Уважаемые коллеги, в переводе "Руководства по выявлению дефектов кофейных зерен" встретилось слово "Rioy".Контекст: Impacts the appearance of roasted beans, can result in dirty, sour, Rioy, or moldy flavors, especially if present in high quantity. Мой перевод этого предложения: Повреждения от насекомых влияют на внешний вид обжаренных кофейных зерен, что в результате может создавать нечистый, кислый, плохой горький вкус (Rioy) или плесневелый вкус кофе, особенно, если такие зерна присутствуют в большом количестве. В принципе, в оригинале этого "Руководства по выявлению дефектов кофейных зерен" присутствует много терминов на испанском языке, но мои поиски в испанско-русском Мультитране успехом не увенчались. К тому же, слово "Rioy" написано с большой буквы. Неужели это имя собственное? В своем переводе этого предложения я, конечно же, нафантазировал: "плохой горький вкус (Rioy)", но понимаю, что я написал глупость. Помогите, пожалуйста, разобраться с "Rioy". |
Musty, Dirty, Rioy, Rough. A bunch of bad words. The first two terms relate to poor storage conditions, improper aging, or unpleasant earthiness. "Rioy" is an industry term for harshness, (pronounced ree-o-ee after Rio De Janiero), like poor quality low-grown Brazilian arabicas. http://www.sweetmarias.com/tasteterms.html |
Кажется, Syrira недавно про кофе переводила, может, дополнит. |
You need to be logged in to post in the forum |