Subject: помогите, пожалуйста, перевести английского gen. In accordance with the provisions of the EMEA Questions & Answers - Inspections - Quality Working Party on the revised test subdivision of tablets in the European Pharmacopoeia monograph on tablets, as the requirements on subdivision of tablets are listed in the production section of the general monograph on tablets, it will normally be sufficient to perform the test only in the framework of pharmaceutical development.
|
А на чем Вы тут споткнулись? |
на английском:) я не очень его знаю((( |
А что ж переводчику не отдали? |
переводчика нет, а в бюро отдавать эти две строчки, как-то не очень... получила ответ на вопрос на английском, если это очень сложно, то и на этом спасибо ))) |
|
link 23.07.2014 15:10 |
\\ получила ответ на вопрос на английском, это неспроста. другая сторона не захотела брать ответственность за перевод. видимо ставки немаленькие. в любом случае, если хотите вразумительный перевод - нужен контекст. и в вашем случае (когда это ответ на вопрос) абсолютно необходимо видеть вопрос. как минимум. |
You need to be logged in to post in the forum |