Subject: ехидно подкрадывающагося gen. Hi, can anyone help with a decent translation of:ехидно подкрадывающагося Full clause here: ...сзади него Царь Алексей Михаилович, ехидно подкрадывающагося, с кандалами в руках. |
а разве можно подкрадываться ехидно? говорить, улыбаться и т.д ехидно, но не красться или двигаться. |
Ехидно = коварно, злонамеренно |
подкрадывающЕгося (и в словарь с ним) |
Возможно, опечатка и надо "ехидной". Тогда "like an echidna". |
Переводчики, ваше дело -- переводить, а не анализировать %) |
И не с кандалами, а, наверное, мангалом? |
|
link 21.07.2014 16:26 |
в кандалах но не в руках, а на ногах |
а ноги - в руки и пошел. |
try: insidiously creeping up on him... |
Может быть, "sneaking up to him covertly" |
еще вариант ехидно подкалывающагося |
не знаю, что аскер такое (по жизни) переводит, но практически в каждом вопросе у него есть опечатка в руcском тексте... подкрадывающагося - однозначно подкрадывающегося... а дальше - тоже непонятно. ехидно? ехидной? (ехидно подкрадываться - нонсенс, как было сказано выше). и почему, правда, кандалы в руках? может, опять у кого сын - не-носитель книжку написал??? короче, dear аскер, whatever your mother tongue is, от дачи контекста вас никто не освобождал... |
* подкрадывающагося - однозначно подкрадывающегося... * Да что Вы, натрикс: царь (что делающий?) подкрадывающийся! |
У царя Алексея Михаиловйча было прозвище Тишайший. Потому, видимо, что он как ехидна, тихонько-тихонько подкрался с кандалами сзади к потопопу Аввакуму, что на Руси тогда было еще в диковинку... |
\\ тихонько-тихонько подкрался с кандалами сзади к потопопу Аввакуму, что на Руси тогда было еще в диковинку уж не на BDSM ли намекает предудыщий оратор? |
* царь (что делающий?) подкрадывающийся!* я эти ваши падежы не смотрела, только буквы...короче, не знаешь падежов - не говори глупостев (с)) |
**намекает предудыщий оратор** предудыщий (он же - предыдущий) оратор намекает на Феодосию Морозову и "бегущего мальчика". А вы о чем подумали? |
Наверняка о хамбакерах BC Rich B.D.S.M. |
Понятно, что это не царь подкрадывался с канадалами. Не царское это дело... Без контекста ничего не разберешь. |
|
link 22.07.2014 12:42 |
stalkily |
... Tsar AM, so creepy as a snake armed with shackles |
Thanks one and all. натрикс - my mother tongue is English - I am writing a book on early Russian revolutionary propaganda - the translations I am asking about come directly from original messages sent by the Okhrana. Occasionally I may have made an error of transcription but in almost all cases, including this one, what I have written is letter for letter what is in the original Okhrana document. With the hindsight of a hundred years, you may view it is as nonsense, but as you are no doubt more than aware language changes over time... |
by the Okhrana Почему не Okhranka? |
Я вот сразу удивился, почему окончание -аго- как опечатку распознали. Явно дореволюционная орфография. А относится это причастие, возможно, к местоимению "него", а вовсе не к царю. Правда, странный гипербат тогда получается, но все может быть... |
You need to be logged in to post in the forum |