Subject: Steelmaking: IOC melting gen. Уважаемые коллеги, прошу подсказать, как перевести на русский IOC melting.Контекст: Inspection Certificate, характеристики металла G17CrMoV5-10, произведенного на заводе Sande Stahlgusss. Строка: Steemaking: IOC melting, по-немецки: Erschmelzungsart: IOC-Schmelzverfahren. Спасибо. |
В предыдущих документах в этой позиции было написано: Elektroofen / Electric arc furnace. |
Скорее всего немецкий "IOC" не даст точно такого английского. Типов печей для плавки, впрочем, на одной руке можно посчитать. Но и тут засада ибо I = induction C = cupola что есть две разные штуки. Про O - вообще молчу :) |
***In Sande werden Einzelteile mit bis zu 40 Tonnen Versandgewicht (80 Tonnen flьssig) gegossen - mehr als anderswo. Es stehen moderne Technologien zur Verfьgung, darunter der so genannte IOC-Konverter, der Stahlschmelzen mit hohem Reinheitsgrad und niedrigem Gasgehalt ermöglicht.*** |
marcy, прошу перевести! |
…позволяет выплавку стали высокой степени чистоты и низким содержанием газов |
лучше всего, напишите им мейл на завод, пусть расшифруют. ссылку на сайт я Вам дала на соседнем форуме. немцы обычно охотно отвечают на такие вопросы. |
см. INERT GAS OXYGEN CONVERTER (IOC) http://www.igh-gmbh.com/products-services/ http://www.sande-stahlguss.de/assets/presse/NWZ_2010-10-04.pdf |
или так :) просто у меня к гуглежу идиосинкразия в последнее время :) |
инертный газокислородный конвертер? конвертерная печь с использованием инертного газа и кислорода? |
м.б. оставить конвертер IOC с примечанием, что это кислородно-конвертерный процесс с продувкой инертными газами? http://steelcast.ru/ld_process |
Да, так и сделаю. Спасибо. |
а сколькими инертными газами продувают за раз? :) |
только-претолько одним, а именно - аргоном :-) |
а почему тогда продувка инертными газами, а не газом? :) |
![]() |
:) |
You need to be logged in to post in the forum |