DictionaryForumContacts

 leka11

link 6.07.2014 7:39 
Subject: a necessity, not an option gen.
помогите, плиз, перевести "not an option" в след. контексте

Providing reliable heat is a necessity, not an option, and reliability in home heating and vehicles under these conditions is a priority

спасибо

 denchik

link 6.07.2014 7:50 
является необходимым условием

 denchik

link 6.07.2014 8:04 
не дополнительная функция

 leka11

link 6.07.2014 8:04 
"является необходимым условием" уже есть)))

Providing reliable heat **is a necessity***, not an option...

у меня было желание просто объединить " is a necessity, not an option" в одно, но засомневалась

 leka11

link 6.07.2014 8:05 
не дополнительная функция - не в тему)))

 denchik

link 6.07.2014 8:08 
Объедините
или
"обязательное условие"

 mikhailS

link 6.07.2014 8:11 
объединить в одно +1
только не необходимым, а
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ условием

 denchik

link 6.07.2014 8:13 
То, что обусловлено необходимостью

 leka11

link 6.07.2014 8:16 
большое спасибо!!
ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ +1

 Erdferkel

link 6.07.2014 8:19 
пять копеек: не просто возможным, но обязательным условием

 Syrira

link 6.07.2014 8:29 
или на более "современном" языке: не дополнительная опция, но обязательное условие

 Legolas+

link 6.07.2014 8:30 
автомобиль тепло и обогрев - не роскошь, а ...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL