Subject: back-lash gen. Добрый день.Прошу помочь перевести back-lash в контексте: Assembly Torque the cap screw to 40 - 45 Nm and back off 1/3 off a turn to obtain correct axial play. Кажется, "люфт/зазор" тут не подходит? Спасибо. |
|
link 3.07.2014 9:05 |
зазор, раз его щупом проверяют http://www.comoso.com/uploads/products/downloads/Parker_Comoso_HY30_5504_M1_UK_Service_Manual_F12_GB_Apr_2011.pdf |
|
link 3.07.2014 9:08 |
я back-lash знаю только как боковой зазор в зубчатых передачах. Ну там вроде нарисовано какое-то зацепление, но не уверен, что это тот back-lash. |
|
link 3.07.2014 9:09 |
http://www.opengost.ru/iso/01_gosty/01040_gost_iso/0104021_gost_iso/1015-gost-16531-83-peredachi-zubchatye-cilindricheskie.-terminy-opredeleniya-i-oboznacheniya.html |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |