Subject: У вас же это идет на замену, все д.б. один в один gen. Предложение мы делаем без подбора, ровно на то, что вы запросили, по указанной вами маркировке. У вас же это идет на замену, все д.б. один в один, монтажная длина и т.п.? Или это новый проект, оборудование выбрано и согласовано проектантами и пользователем? Просто у меня уточняют и обращают особое внимание на исполнение фланца – мы на грани, при давлении выше 63 бара рекомендуются задвижки с фланцами не RF, а следующая маркировкаWe quote without selection – just what you have ordered, as per your marking. The valves are required for replacement – installed length, etc? Or this is a new project and the equipment has been selected and approved by project engineer and client? Some clients clarify these issues and pay special attention to flange design cause if pressure is more than 63 bar it is not recommended to use RF flanges, it should be next marking. здесь непонятно - что такое д.б. ? и в целом посмотрите. спасибо! |
Должно быть |
спасибо с учетом: We quote without selection – just what you have ordered, as per your marking. The valves are required for replacement – everything should be the same, installed length, etc? Or this is a new project and the equipment has been selected and approved by project engineer and client? Some clients clarify these issues and pay special attention to flange design cause if pressure is more than 63 bar it is not recommended to use RF flanges, it should be next marking |
Повторить: порядок слов в вопросе |
*Повторить: порядок слов в вопросе * - это домашнее задание на лето? ---- один в один - это не "the same" |
УЧТЕНО: We quote without selection – just what you have ordered, as per your marking. If the valves are required for replacement , should everything be the same, installed length, etc? Or is this a new project and has the equipment been selected and approved by project engineer and client? Some clients clarify these issues and pay special attention to flange design cause if pressure is more than 63 bar it is not recommended to use RF flanges, it should be next marking |
everything should be the same, shouldn't it? |
consider: the specifications should be the same... |
а где "мы на грани"? |
|
link 24.06.2014 15:27 |
мы на грани, ... we are treading the edge here! ... |
|
link 24.06.2014 15:34 |
все д.б. один в один everything has to match more or less pretty much exactly |
всё-таки немного не та грань :-) мы у самой границы диапазона давления |
|
link 24.06.2014 15:41 |
мы у самой границы диапазона давления we are very much treading the edge under pressure! |
|
link 24.06.2014 15:42 |
или вы хотите сказать the pressure will put us over the edge? |
что я хотела сказать, то и сказала на доступном мне языке а уж по-английски не мне исхитряться :-) значенье давленья давленье значенья к обрыву меня подведут на мгновенье но фланец подобран как Р того хочет и вновь от обрыва бредёт переводчик |
|
link 24.06.2014 16:24 |
принято! НЕ ВАМ ИСХИТРЯЯСЬ: the figure of pressure the pressure of figures are pushing me gently to treading the edge but now P is happy the flanges selected the lonely translator escaped the abyss |
ничто так не спаивает коллектив, как совместное стихоплётство! :-) |
|
link 24.06.2014 16:32 |
неимоверно верно подмечено! :) |
|
link 24.06.2014 18:18 |
Проектанты ?! Что это? Кто это??? Какой ужосс!!! Наверно, design engineers? |
если у аффтара дисграфия (что особенно очевидно из предыдущей ветки), это не значит, что переводчику следует ее тщательно сохранять |
Может we're on thin ice here |
"мы на грани" - "Mayday, mayday!" ;-) |
или it's risky или возможно chancy |
"мы на грани" we are hanging on a thin thread |
а если бы аффтары написали "мы на границе" - перевели бы про пограничника Карацупу и его собаку Индуса? :-) |
|
link 25.06.2014 8:15 |
собака Индус неактуально собака Суарес - вот! |
|
link 25.06.2014 8:26 |
<если у аффтара дисграфия (что особенно очевидно из предыдущей ветки), это не значит, что переводчику следует ее тщательно сохранять> Аффтар вообще-то в курсе, что его деловую переписку на МТ читают? :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |