Subject: поздравления шефу gen. 1. Позвольте от коллектива филиала «XXX» и от себя лично поздравить Вас с днем Вашего рождения!2.В этот знаменательный день желаю трудовых и творческих успехов, неиссякаемой энергии и постоянного достижения положительных результатов, как в личной жизни, так и в дальнейшей профессиональной деятельности. 3.Крепкого Вам здоровья, счастья, семейного благополучия, удачи и успехов во всех Ваших делах. 1. Personally and behalf of "XXX" branch , I would like congratulate you heartily with your birthday! суховато как-то и по-русски. Господа, помогите пожалуйста. нужно офиц. и максим.приближен.к ориг. |
|
link 24.06.2014 11:46 |
Правильно on behalf of (пропущено on) I would like to congratulate (было пропущено to) On this special day (не in) |
*суховато как-то*+1 Вот как надо: Ваше превосходительство! Движимые и тронутые всею душой вашим долголетним начальничеством и отеческими попечениями.. Более чем в продолжение целых десяти лет, мы, ваши подчиненные, в сегодняшний знаменательный для нас.. тово.. день подносим вашему превосходительству, в знак нашего уважения и глубокой благодарности, этот альбом с нашими портретами и желаем в продолжение вашей знаменательной жизни, чтобы еще долго-долго, до самой смерти, вы не оставляли нас.. Своими отеческими наставлениями на пути правды и прогресса... И да развевается ваш стяг еще долго-долго на поприще гения, труда и общественного самосознания! (с) :)) |
Чтоб было не суховато, а My dear Big Boss, Although you're an asshole, you are still an awesome guy... Ну и далее в том же духе. |
|
link 24.06.2014 12:10 |
Dear Boss of the Bosses, Father! Let the star of your genius sparkle upon the heads of our miserable persons. |
...and may flights of angels sing you to your rest. |
mikhailS, xахое красноречие xD суховато, по-русски имела в виду анг.вариант. но наверное что не напишу, один черт ему мой вариант будет ухо резать.) Но он наверное привык )) насчет эссол было бы прикольно, но моя шефинья не поймет. за предлоги спасибо, я такая невнимательная. |
yeah, one thing any faithful office hamster ought to master is the ability to brown-nose. |
День рождения не достижение, с ним не конгратулируют а вишиз посылают |
http://www.statehouse.gm/messages/index1-45th-birthday-greetings-appreciation-messages_May2010.htm Подберите себе что-нибудь из ссылки. Бездна пафоса ;) |
|
link 24.06.2014 13:19 |
<вишиз посылают> Пожеланий сколь угодно. Вот,например: Die in peace |
'die in peace'? what they really mean is 'die slowly'. |
Если почти дословно, то можно примерно так (только звучит это все напыщенно, лучше кратче как у них принято): On behalf of the entire team here at XXX Branch Office and myself I would like to / let me wish you / extend to you our heartfelt wishes of / a very Happy Birthday! On this special occasion please accept our sincere/warmest wishes of continued professional success, (an abundance of) creative achievements, unwavering stamina and further spectacular accomplishments in your personal life and your business career. Once again, our very best wishes for your continued good health, happiness and prosperity! Good luck to you in everything you do. |
Всес спасибо. сборная солянка, просмотрела примеры офиц.поздравлений, во что получилось On behalf of myself and the entire team of “name" Branch, I send you our kindest wishes for every success, good health and prosperity in the years ahead. will be day of joy and of celebration - здесь второй of нужен? |
day of joy просит артикль |
of a joy and celebration тогда |
нет, имел в виду day. |
(a day of joy) |
Royal wedding: A day of joy for a nation with much to celebrate http://www.telegraph.co.uk/comment/telegraph-view/8481872/Royal-wedding-A-day-of-joy-for-a-nation-with-much-to-celebrate.html |
спасибо большое |
You need to be logged in to post in the forum |