|
link 24.06.2014 11:15 |
Subject: normal facilities gen. Как в данном случае переводитсяnormal facilities? обычные рабочие условия? The work under this Contract is the work with the normal facilities and the special working time regime. Спасибо! |
|
link 24.06.2014 11:31 |
кто ж вам так напереводил то... может, "нормальные условия труда"? хз |
|
link 24.06.2014 11:32 |
второе, наверно, "Специальный режим рабочего времени " Специальный режим рабочего времени установлен для работников связи, имеющих особый характер работы (Положение об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха работников связи, имеющих особый характер работы). |
|
link 24.06.2014 11:36 |
"нормальные условия труда"+1 . Посмотрел кол.договор- так и записано |
|
link 24.06.2014 12:10 |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |