DictionaryForumContacts

 Andrew-Translator

link 24.06.2014 11:15 
Subject: normal facilities gen.
Как в данном случае переводится
normal facilities?
обычные рабочие условия?

The work under this Contract is the work with the normal facilities and the special working time regime.

Спасибо!

 Lonely Knight

link 24.06.2014 11:31 
кто ж вам так напереводил то...
может, "нормальные условия труда"? хз

 Lonely Knight

link 24.06.2014 11:32 
второе, наверно, "Специальный режим рабочего времени "

Специальный режим рабочего времени установлен для работников связи, имеющих особый характер работы (Положение об особенностях режима рабочего времени и времени отдыха работников связи, имеющих особый характер работы).
http://www.allpravo.ru/library/doc4012p0/instrum5984/item5990.html

 Warfolomej

link 24.06.2014 11:36 
"нормальные условия труда"+1 . Посмотрел кол.договор- так и записано

 Andrew-Translator

link 24.06.2014 12:10 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo