DictionaryForumContacts

 Melly12

link 17.06.2014 11:31 
Subject: Срочно ищу переводчика английского языка (тематика: физика) gen.
Здравствуйте!

нам нужен переводчик-фрилансер с русского на английский сложной технической документации.
Особенность: переводчик должен понимать в физике или как минимум разбираться в терминологии.

Переводить 30 страниц текста ASAP. Желательно в Москве.

Ждем ваши контакты на milovskayaa@terralink.ru

Анастасия

 Санпалыч

link 17.06.2014 11:45 
Ждем (чего?) вашИХ контактОВ.

 tumanov

link 17.06.2014 11:47 
Вопрос
физика большая
криогенная квантовая плазмы?

можно тут бюджет Ваш сообщить
чтобы зря не отвлекать

 Supa Traslata

link 17.06.2014 11:51 
Написано же - сложная. Это и есть уточнениие для тех, кто не знает слова "криогенная квантовая плазмы", чтобы зря не отвлекались.

 asocialite

link 17.06.2014 11:53 
физика тупого твердого тела тоже может быть сложная

 tumanov

link 17.06.2014 11:54 
уточнение для незнающих такого слова
со вчерашнего дня клавиатура в режими типовритера
где на ней запятая - сложнее искать чем проглотить упрек

:0)

 asocialite

link 17.06.2014 11:55 
в туповритере запитые были где-то под цыфрами (типа под четверкой штоле)

 asocialite

link 17.06.2014 11:57 
а... не ....под шестеркой!

 tumanov

link 17.06.2014 12:05 
это известно
но пальцы уже заточены вслепую под писюковую раскладку
опять же постоянно сбиваются на верхний регистр 2каретку2 подымать

напрягает
перезаточка дороже выйдет
щас закончу болты с гайками прессовать батонами и уже дойду наконец до панели управления

 Dimking

link 17.06.2014 12:06 
Кэп, а в Эстонии клавиатуры с русской раскладкой продают? или морщат рожу?

 tumanov

link 17.06.2014 12:27 
продают
почему не продают?
очень даже продают

 Supa Traslata

link 17.06.2014 12:27 
А это и не упрек! Там у меня слово "слова" во мн. числе, а перечисление я у вас скопировал - всем и без запятых понятно, ящетаю.

 Dimking

link 17.06.2014 12:28 
ну, маало ли :)

 tumanov

link 17.06.2014 12:29 
ну значит почудилось
прошу простить
тупое твердое тело -- понравилось :0)

 AMOR 69

link 17.06.2014 14:11 
здесь искать физиков-переводчиков, как в бордели целомудренную невесту.

 mikhailS

link 17.06.2014 14:15 

 Erdferkel

link 17.06.2014 14:20 
в борделЕ, Амор
слово мужеского роду, хоть там женщины работают
подтверждение (подобно Куно):
"бордель — я, м. bordel m. Дом или жилище, где публичныя женщины ведут развратную жизнь." (1803 г.)

 mikhailS

link 17.06.2014 14:25 
Brothel is just a fancy name for a whorehouse :)) (unknown)
он знает, он искал :-)

а сложного там ничего нет, вон у них на сайте как пишуть:
Продукт позволяет обеспечить администратором системы обеспечить эффективные процедуры ми­грации контента между хранилищами OpenText Content Server, OpenText eDOCS, и Microsoft SharePoint, в соответствии с бизнес-потребностями Вашей организа­ции.

 asocialite

link 17.06.2014 15:07 
к слову, в 18:02 после "хранилищами" пропущено "обеспечить".

 00002

link 17.06.2014 15:08 
Бордели (ударение на последнем слоге, с маленькой буквы написано очевидно по ошибке) – это городок такой во Франции, и там наверняка есть целомдренных невест в каких-то количествах.

 Erdferkel

link 17.06.2014 15:12 
может, там стоит и физиков-переводчиков поискать? их есть у него?

 00002

link 17.06.2014 15:32 
А как же?! Согласно закона Торичелли-Дюбуа обязаны быть.

 tumanov

link 17.06.2014 15:35 
разве же в этой Бордели найдется с русского на английскийЁ
я бы еще поверил про 2с французского ёёёёё2

 tumanov

link 17.06.2014 15:37 
кстати
в озвученных требованиях про знание английского языка ничего не сказано

улыбка

 asocialite

link 17.06.2014 15:57 
здесь тоже опечатки:

Срочно ищу переводчика английского языка (тематика: физика)

Быстро выйду замуж за английского языка (тематика: физика, анатомия, физиология, психология)

 SirReal

link 17.06.2014 16:16 
Регина Рафикова

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo