Subject: начальник цеха добычи нефти и газа O&G Коллеги, как правильно перевести эту должность?Своих вариантов что-то нет :( Спасибо! |
Production manager |
2 mikhailS: м-м-м.... не уверен. Production Manager - лично я скорее подумал бы, что это нач. НГДУ. Хотя... Если все НГДУ состоит из одного-единственного цеха, то тогда м.б. и можно. ttimakina: или Production Shop Manager. Или Head of Production Shop. Еще можно Head of Production, Head (Manager) of Production Facility. Вообще строгого термина нет, тема местечковая, от компании зависит. Но production shop - англы кушали вполне. |
Val61, спасибо большое! |
Val61, Всегда полагал, что НГДУ это и есть Production Department. Что касается Head (Manager) of Production Facility - это, скорее, начальник ЦППН (главный инженер-технолог), имхо |
*я имел в виду "цех добычи нефти и газа" -- это и есть Production Department |
mikhailS: насколько мне известно, НГДУ крупнее, чем ЦДНГ, т.е. в составе НГДУ может быть несколько ЦДНГ. Мой вариант - Head of Oil And Gas Production (Work)shop. |
Да все зависит от контекста - кому и для чего переводим. В некоторых случаях и Operations Manager подойдет. А НГДУ - для журнала Time = Operating Company, а для отчета перед акционарами = NGDU |
С "легкой руки' умельцев из отдела кадров эта должность у нас в называется Production Shop Manager, хотя раньше, когда рулили американцы это был Production Supervisor, кстати оператор добычи нефти и газа - Well Pad Operaror. |
Коллеги, всем спасибо! Намотала на ус :) |
Жаль, что нам так и не удалось послушать начальника транспортного цеха :)) |
mikhailS, а был ли мальчик? ) |
Кто скажет что была девочка - пусть первый кинет в меня камень ;)) |
|
link 2.10.2018 8:50 |
Добрый день колеги, те кто может помочь с переводом отпишитесь пожалуйста на мой майл 79220481423@mail.ru или ватсап +79224409015 буду очень рад знакомству !)) |
You need to be logged in to post in the forum |