DictionaryForumContacts

 skotch33

link 11.06.2014 10:03 
Subject: first aid responder gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Контекстуально понятно, не знаю как это специально назвать покороче, чем "сотрудник службы первой помощи". Заранее спасибо

 Warfolomej

link 11.06.2014 10:08 
А это не оператор, который звонки принимает?

 gni153

link 11.06.2014 10:18 
*неотложка*
*аварийная бригада*
контекст

 skotch33

link 11.06.2014 10:28 
Документ под названием "Оказание первой помощи"

 Warfolomej

link 11.06.2014 10:32 
В таком случае, это необязательно сотрудник "Скорой помощи", а "оказывающий первую помощь".

 skotch33

link 11.06.2014 10:37 
Спасибо, хотелось бы найти что-нибудь более емкое, что-ли, трудно вертеть оказывающий первую помощь в большом документе.

 trtrtr

link 11.06.2014 10:41 
сделайте аббревиатуру и первый раз расшифруйте в скобках

 AsIs

link 11.06.2014 10:47 
санитар

 trtrtr

link 11.06.2014 10:49 
может, спасатель просто?

 Warfolomej

link 11.06.2014 10:50 
Не поленился-залез в папку по ОТ, нашел там инструкцию.
"оказывающий помощь"

 Erdferkel

link 11.06.2014 10:56 
вроде это не сотрудник скорой помощи, а работник предприятия
судя по гуголю, полностью он называется "лицо, оказывающее первую помощь", а потом в конексте "оказывающий помощь"
http://www.pro-personal.ru/journal/725/307233/

 trtrtr

link 11.06.2014 10:56 
Тогда можно ЛОПП.

 Erdferkel

link 11.06.2014 10:56 
Warfolomej, я не подглядывала! :-)

 Warfolomej

link 11.06.2014 10:59 
Erdferkel, просто, у меня папка под рукой)).Мышкой кликнуть-делов-то))

 skotch33

link 11.06.2014 11:01 
Спасибо всем. ЛОПП - хорошая шутка

 trtrtr

link 11.06.2014 11:01 
Похоже на ЛОЛ.

 Warfolomej

link 11.06.2014 11:03 
skotch33, в каждой шутке есть доля шутки)). Вот вам, коллеги, неологизм: лопп- first aid responder

 Erdferkel

link 11.06.2014 11:06 
хоть лоппни, но помощь окажи!

 trtrtr

link 11.06.2014 11:09 
Можно лопповец.

 Erdferkel

link 11.06.2014 11:15 
лоппух

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL