DictionaryForumContacts

 interp30

link 10.06.2014 10:58 
Subject: procedure gen.
Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести:
Start-up boiler performance test procedure

это Start-up procedure
или
performance test procedure ??

Как-то корявенько:
Методика / процедура эксплуатационных испытаний пуска котла ??

 gni153

link 10.06.2014 11:16 
методика проведения эксплуатационных испытаний котла при вводе в эксплуатацию

 Warfolomej

link 10.06.2014 11:23 
При подготовке котла к вводу в эксплуатацию проводится ряд испытаний: пробные пуски в разных режимах сжигания топлива, проверка автоматики безопасности по всем контролируемым параметрам и пр. Весь этот комплекс испытаний называется "пуско-наладочные работы".

 gni153

link 10.06.2014 11:31 
пуско-наладочные работы". - commissioning works
performance test procedure цели и задачи не совсем схожи по функциям

 interp30

link 10.06.2014 11:43 
gni153, спасибо большое!

 Лунатик

link 10.06.2014 11:43 
Процедура эксплуатационного испытания пускового котла.

 interp30

link 10.06.2014 11:53 
Лунатик, возможно, что пусковой котел, т.к. речь идет об установке по производству аммиака.

 Лунатик

link 10.06.2014 11:54 
Да, как раз там и есть пусковой котёл. Верно мыслите!

 Warfolomej

link 10.06.2014 11:56 
<установке по производству аммиака.>
Опаньки! Вот это засада))). А я думал,что отопительный))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL