DictionaryForumContacts

 Translucid Mushroom

link 27.09.2005 10:42 
Subject: Monster-in-Law ling.
Был недавно фильм такой, наши название перевели не то как МОЯ СВЕКРОВЬ-МОНСТР, не то как ЕСЛИ СВЕКРОВЬ - МОНСТР.

Чисто из любопытства - маленький тест на креативность.

 суслик

link 27.09.2005 10:44 
свекрусик-вампирусик...

 ЯсЯ

link 27.09.2005 10:45 
Свекромонстр...
во как..

 Romeo

link 27.09.2005 10:45 
Как свекровь пила кровь...

 Little Mo

link 27.09.2005 10:46 
свеКРОВНАЯ связь

 natutata

link 27.09.2005 10:47 
Свекровь, пьющая кровь :)

 Aiduza

link 27.09.2005 10:48 
Жалко, что "свекровь" в размер не укладывается, а то было бы здорово:

"Страшнее свёкра зверя нет"

:)

 Irisha

link 27.09.2005 10:49 
свекровище

 pupil

link 27.09.2005 10:49 
свекровавая история

 Aiduza

link 27.09.2005 10:49 
ой, да что же я так - вполне возможно:

"Страшней свекрови зверя нет".

примерно.

 pupil

link 27.09.2005 10:50 
Irisha - свекровище оч. хорошо, ИМХО :)

 Анна Ф

link 27.09.2005 10:50 
Свекруха

 Анна Ф

link 27.09.2005 10:51 
Свекровище - т.е. чудовище.
Свекруха - типа, дряннуха. :)

 суслик

link 27.09.2005 10:52 
Осторожно, свекрА в законе!

 kintorov

link 27.09.2005 11:01 
- Вчера отвел свекровь в зоопарк.
- Ну и что?
- Не приняли...

- Бабущка, а как ты у нас оказалась?
- Пришла, внучок.
- А мама сказала, что тебя че-ти несут.

 суслик

link 27.09.2005 11:06 
Кинторов, только в первом анекдоте отвела, а то как-то странно...))))

 Янко из Врощениц

link 27.09.2005 11:07 
Спек-кровь
Стек-кровь

Или вот
Шрэкровь

 Irisha

link 27.09.2005 11:07 
Тань, однополые браки тоже возможны, так что все может быть. :-)

 mons

link 27.09.2005 11:10 
свекрище на семейном пепелище
свекрящер
свекрохухоль
свекрозверище
свекропопадос
свекровамп или свекрокровосос

 Translucid Mushroom

link 27.09.2005 11:12 
Ну вы, блин, даете (с) %)

Свекровь - с век кровь ;))))

 Translucid Mushroom

link 27.09.2005 11:15 
Вольготная темка получилась.

И вирши можно посочинять.. Ээээ..

Свекровь и жадность
СВЕрхКРОВОЖАДНОСТЬ!

8)

 суслик

link 27.09.2005 11:16 
Ириш, однополые-то есть:))) Только там действительно получается mother/monster-in-law. А если по-русски, то как перевести, как свекровь или как тёща? Фиг поймешь)))

 Янко из Врощениц

link 27.09.2005 11:17 
Ребят, а вы не пробовали апеллировать к эмоциям невестки? Может просто $УКА!!!!! ??? или МАТЬ ЕГО!!!

 pupil

link 27.09.2005 11:18 
Я всё равно за "Свекровище". Тут и чудовище, и кровищща! И звучит так натурально, ненатянуто.

 pau4icca

link 27.09.2005 11:43 
свекобра :)

 Aiduza

link 27.09.2005 11:57 
Свекровище, ИМХО, не несет такой уж "негатив". Вспомните ВИЛ-а с его "матерым человечищем", к примеру.

 pupil

link 27.09.2005 13:00 
А Monster-in-Law?
Вспомним Monsters of Rock - сплошной позитифф, а тут еще и в законе!
;-))))

 Translucid Mushroom

link 27.09.2005 13:38 
Спасибо, очень здорово.

:-)))))))))))))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo