DictionaryForumContacts

 mrs_tikhonova

link 5.06.2014 14:39 
Subject: Marathon Oil gen.
Помогите корректно перевести (operated/ non-operated licenses)
:
The sale includes the Marathon Oil-operated Alvheim floating production, storage and offloading (FPSO) vessel, ten company-operated licenses and a number of non-operated licenses on the Norwegian Continental Shelf in the North Sea.

Компания Marathon Oil продает свою плавучую нефтедобывающую платформу Alvheim; плавучее нефтеналивное хранилище с отгрузочным устройством; права и разрешения на недропользование- десять из них принадлежат Marathon Oil, и остальные, на добычу на норвежском континентальном шельфе в Северном море, не принадлежащие компании.

 Susan

link 5.06.2014 15:42 
MO-operated Alvheim и т.д. - эксплуатируемая компанией МО.
Operated licenses - вероятно, по которым уже работали, non-operated licenses - разрешения оформили, но не работали по ним.

 Val61

link 5.06.2014 16:34 
1. Не "шельф в Северном море", а "шельф Северного моря".

2. Alvheim floating production, storage and offloading (FPSO) vessel вы переводите как "плавучую нефтедобывающую платформу Alvheim; плавучее нефтеналивное хранилище с отгрузочным устройством" - получается два судна. Тогда как Карл Маркс и Фридрих Энгельс это не четыре разных человека, а два брата-близнеца. Это один корабль. Который а) добывающий, б) хранитель и в) отгрузчик. Три в одном.

3. "и остальные, на добычу *****, не принадлежащие компании". Как компания может продавать не принадлежащую ей лицензию? Такое только в России возможно. Да и то... Susan почти правильно написала: лицензии, деятельность по которым не велась.

 mrs_tikhonova

link 6.06.2014 6:56 
Благодарю.
Поэтому и написала здесь вопрос, т.к. не знала как перевести.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo