DictionaryForumContacts

 deem

link 4.06.2014 10:00 
Subject: Письмо из налоговой gen.
Товарищи переводчики,

Помогите, пожалуйста справиться с переводом фрагмента следующего письма о подтверждении ИНН американской организации:

The above named entity is an exempt organization under section 501 (c) of the US Internal Revenue Code, or a religious or apostolic organization under section 501 (d), which is exempt from US tazation under section 501 (a), and is a resident of the United States of America for purposes of US taxation.

Заранее благодарю за помощь!

 tumanov

link 4.06.2014 10:09 
from US tazation

у вас там неверно
должны быть "партийцы"

from US taXation

 deem

link 4.06.2014 10:20 
Спасибо) Да, опечатка вышла. Taxation на самом деле)

 NC1

link 4.06.2014 10:27 
А чего непонятно-то?

Вышепоименованное юридическое лицо является организацией, освобожденной от налогов в соответствии с разделом 501 (c) Кодекса внутренних доходов США или религиозной или апостольской организацией, соответствующей требованиям раздела 501 (d), которая освобождена от налогообложения в США в соответствии в разделом 501 (а), и является резидентом Соединенных Штатов Америки для целей налогообложения США.

 Yippie

link 4.06.2014 11:42 
**которая**

должно быть "которые" - мн ч, поскольку в пример предлагаются две организации, освобожденные от налогового бремени, а не одна.

ср.: Белянка не похожа ни на Чернушку, ни на Зорьку, которые пасутся обособленно :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo