Subject: Письмо из налоговой gen. Товарищи переводчики,Помогите, пожалуйста справиться с переводом фрагмента следующего письма о подтверждении ИНН американской организации: The above named entity is an exempt organization under section 501 (c) of the US Internal Revenue Code, or a religious or apostolic organization under section 501 (d), which is exempt from US tazation under section 501 (a), and is a resident of the United States of America for purposes of US taxation. Заранее благодарю за помощь! |
from US tazation у вас там неверно from US taXation |
Спасибо) Да, опечатка вышла. Taxation на самом деле) |
А чего непонятно-то? Вышепоименованное юридическое лицо является организацией, освобожденной от налогов в соответствии с разделом 501 (c) Кодекса внутренних доходов США или религиозной или апостольской организацией, соответствующей требованиям раздела 501 (d), которая освобождена от налогообложения в США в соответствии в разделом 501 (а), и является резидентом Соединенных Штатов Америки для целей налогообложения США. |
**которая** должно быть "которые" - мн ч, поскольку в пример предлагаются две организации, освобожденные от налогового бремени, а не одна. ср.: Белянка не похожа ни на Чернушку, ни на Зорьку, которые пасутся обособленно :) |
You need to be logged in to post in the forum |