DictionaryForumContacts

 guliver2258

link 29.05.2014 12:51 
Subject: copper length gen.
Добрый день!

Через барабанное сито фильтруют крошку полимера.

A screen having a horizontal cylindrical shape that was made 8 mesh wire netting formed of steel with a diameter of 1500 mm and a copper length of 1600 mm

По всей видимости 1600 мм это длина барабана. Но что значит copper? сито же стальное.

Помогите, пожалуйста, разобраться с этим словосочетанием copper length. Есть ли тут опечатка?
P.S. текст является переводом на английский с японского

 Denisska

link 29.05.2014 12:57 
=Есть ли тут опечатка?=
M.b. Hopper?

 trtrtr

link 29.05.2014 13:00 
+1 Глубина воронки (cylindrical) наверное?

 edasi

link 29.05.2014 13:03 
текст является переводом на английский с японского

А можете японский оригинал выкатить?

 Peter Cantrop

link 29.05.2014 14:36 
??? медное цилиндрическое сито 1500 мм должно на чем-то держаться, может быть в медной цилиндрической раме длиной 1600 мм ????

 guliver2258

link 29.05.2014 15:04 
Оригинал, к сожалению, найти не получилось:(

Hopper - это нечто воронкообразное (конус, пирамида), а тут описывается сетка в форме горизонтально расположенного цилиндра.

Вот и получается: A screen having a horizontal cylindrical shape ... with a diameter of 1500 mm and a copper length of 1600 mm

Автор под словом copper (hopper или еще что-то) возможно имел в виду этот барабан. Но почему он его таким словом обозвал я никак понять не могу

Peter Cantrop, сито стальное. Не знаю, что тут можно предположить...рама, бункер, что угодно. Но по-хорошему если описывается фильтрация через барабанное сито, то нас в первую очередь интересует диаметр барабана и его длина, т.к. именно эти параметры (и еще скорость вращения) влияют на процесс фильтрации. Зачем нам знать значения второстепенных параметров (геометрия остальных элементов), если мы не знаем главных?
В том числе поэтому я и полагаю что длина указана для барабана.
А в целом я пока не могу найти всему этому четкого однозначного объяснения:(

 guliver2258

link 29.05.2014 17:35 
Пока в голову приходит только такое объяснение:
В слове присутствует опечатка. Под словом cooper автор мог подразумевать нечто цилиндроподобное (бочонкоподобное). И обозвал этим словом цилиндрический объект, а именно, барабан.
copper - cooper - coop - barrel

Тем не менее, вопрос открыт.
Благодарю всех, кто уже высказал свое мнение и жду новых высказываний по этому поводу

 rpsob

link 29.05.2014 19:45 
Медь в паре со сталью - мощная гальванопара. У ж лучше - hopper.

 tumanov

link 29.05.2014 20:22 
автор перевода
это
переводчик

настоящий автор писал наверняка по!японски

 guliver2258

link 29.05.2014 20:50 
Нет сомнения, что по-японски.

Но мне от этого не легче, надо же как-то перевести эту муру.

Придется переводить:
Сито, имеющее горизонтально расположенную цилиндрическую форму, .... с диаметром 1500 мм и длиной (цилиндра) 1600 мм.
На мой взгляд слово в скобках можно вставить по желанию, смысл в любом случае ясен.

А это слово, copper, не буду переводить никак. Буду считать что этим словом автор перевода с японского назвал цилиндр, т.е. сито в форме цилиндра.

 Armagedo

link 29.05.2014 20:58 
Посмотрите collins
4. (mainly British) a large vessel, formerly of copper, used for boiling or washing

потом на барабанное сито

У цилиндра есть диаметр и длина образующей. :)

Вот вам и "габаритные" размеры :)

 Armagedo

link 29.05.2014 21:00 
И да поправьте horizontal cylindrical shape
на "в форме горизонтально расположенного цилиндра" и, думаю, всё у вас получилось :)

 guliver2258

link 29.05.2014 21:58 
Да, действительно, он же
Chiefly British A large cooking pot made of copper or often of iron.
или
Brit. a large kettle, as for cooking.

Значит под словом copper действительно имеется в виду этот цилиндр. Получается, переводчик с Японского просто, мягко говоря, не очень удачно термин подобрал? Если мне пойти по его стопам, то следует назвать этот цилиндр тазиком, или кастрюлей:) Я правильно понял?)
Или я утрирую?

Спасибо большое, Armagedo, перевожу тогда так: Сито в форме горизонтально расположенного цилиндра.....с диаметром 1500 мм и длиной образующей 1600 мм

Смысл подходит под контекст на 100%

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo