DictionaryForumContacts

 fpoling

link 28.05.2014 10:50 
Subject: harrowing fasts gen.
Английский фрагмент:

the Greek Orthodox church has, depending on the severity of the local culture, almost two hundred days of fasting per year; and these are harrowing fasts.

Есть ли какой-то усточивый перевод для harrowing в этом контексте? Формально перевод как "и эти постные дни довольно мучительны" подходит, но в целом смысл фразы подразумевает "и эти постные дни значительно ограничивают разнообразие пищи", что не передается вариантом с "мучительны".

 trtrtr

link 28.05.2014 11:23 
может, изнурительные?

 fpoling

link 28.05.2014 12:30 
Спасибо, "изнурительные" очень подходит!

 trtrtr

link 28.05.2014 12:37 
ок!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo