Subject: demand for heat gen. Добрый день, помогите, пожалуйста, грамотно перевести фразу: indicates when there is demand for heat. Предложение встретилось в инструкции по эксплуатации комнатного термостата.
|
дословно - "указывает, когда есть потребность в нагреве". или: "когда требуется нагрев". а грамотно я не могу...)) |
Эх(( будем думать) Спасибо) |
может "задание на подогрев" ? |
типа индикация сигнала "Включить нагрев" http://aqua-world.com.ua/upload/iblock/2a1/2a167879281eb4352c78820e6581938e.pdf |
Встречное предложение: что там у вас написано вокруг этой фразы (контекст)? Или приведите скан странички с фразой. |
You need to be logged in to post in the forum |