Subject: to be included in the Building Contract provisions gen. Прошу помочь понять фразу "to be included" из договора фрахтования судна.Owner shall cause* to be included in the Building Contract provisions* for the assignment to Charterer, or to Charterer's designee, of all post-delivery guarantees, rights and/or benefits of any kind in respect of the Vessel and its appurtenances and equipment against Shipyard, Shipyard's subcontractors, and/or suppliers or others, and the benefit of all conditions, warranties, representations, and insurance in favor of Owner under the Building Contract. Судовладелец должен быть включен в такие положения Контракта на строительство или тут такая корявая конструкция и имеется ввиду, что "положения о предоставлении ... гарантий.. должны быть включены в такой контракт? Спасибо за помощь |
в такие положения Контракта на строительство должны быть включены all post-delivery guarantees, rights and/or benefits of any kind in respect of the Vessel and its appurtenances and equipment against Shipyard, Shipyard's subcontractors, and/or suppliers or others, and the benefit of all conditions, warranties, representations, and insurance in favor of Owner under the Building Contract. |
Еще непонятно: guarantees, rights and/or benefits передаются Фрахтователю, а all conditions, warranties, representations, and insurance in favor .. - Судовладельцу или то, что было предусмотрено Судовладельцу, потом передается Фрахтователю? Спасибо. |
gnil53, огромное спасибо, только куда "вставить" "for the assignment to Charterer, or to Charterer's designee?" |
Владелец предусмотрит (или инициирует или..) включение в условия контракта, в отношении передачи/распределения/ фрахтователю или его назначаемому должностному лицу, всех гарантий на поставленный товар, прав и/или льгот применительно к Vessel и ее принадлежностей и оборудования Сами посмотрите, п-ста. Отвлекитесь на др. часть перевода, затем свежим взглядом закончите (текст-то у вас, однако, и время тоже у Вас и у нас нет, к сожалению) |
Большое спасибо за идею. |
к сожалению, только за идею..)) |
adelaida, идея хреновая, прямо скажем грубо: заказчик обеспечивает включение в строительный контракт положений об уступке фрахтователю или его представителю прав требования к подрядчику, его субподрядчикам, поставщиком и пр ... в отношении всех гарантий, прав и выгод в связи с судном..., а также в отношении в отношении всех условий, гарантий и заверений, полученных заказчиком по контракту |
provisions for the assignment - как вы это умудрились расчленить?! |
@...только куда "вставить" "for the assignment to Charterer, or to Charterer's designee?" @ Молчим, господа, молчим!...(с) |
Благодарю. |
You need to be logged in to post in the forum |