DictionaryForumContacts

 ochernen

link 20.05.2014 17:23 
Subject: Discussion bus.styl.
Терминология используемая в тексте по компьютерной радиологии:

Discussion — The concept of basic spatial resolution involves the ability to separate two distinctly different image features from being perceived as a single image feature.

Что здесь это Discussion? Как перевести этот термин?

Заранее благодарю.

 Синглмолт

link 20.05.2014 18:22 
"здесь" это где?

"в тексте по компьютерной радиологии" это как бы вам сказать ... это как в качестве почтового адреса указать континент - и наивно думать что этого достаточно.

 Karabas

link 20.05.2014 18:25 
В научных статьях это обычно переводится как "Обсуждение полученных результатов". Но ведь мы не знаем, что у вас за текст (по этому поводу - Синглмолт +много)

 snugbug

link 20.05.2014 18:30 
Слушали (постановили)

 ochernen

link 20.05.2014 18:47 
Ща .. коллеги вот название.

Standard Guide for Computed Radiography
Вот отрывок ..

3. Terminology
3.1 Unless otherwise provided within this guide, terminology is in accordance with Terminology E1316.
3.2 Definitions:
3.2.1 aliasing—artifacts that appear in an image when the spatial frequency of the input is higher than the output is capable of reproducing. This will often appear as jagged or stepped sections in a line or as moiré patterns.
3.2.2 basic spatial resolution (SRb)—terminology used to describe the smallest degree of visible detail within a digital image that is considered the ffective pixel size.
3.2.2.1 Discussion—The concept of basic spatial resolution involves the ability to separate two distinctly different image features from being perceived as a single image feature.

 snugbug

link 20.05.2014 18:49 
Тема?

 Rengo

link 20.05.2014 18:53 
Пояснение к вышеприведенному определению

 snugbug

link 20.05.2014 19:02 
да вообще не надо переводить эту "Discussion" - и без нее всё отлично получается

 Tante B

link 20.05.2014 19:08 
отлично не получается
придётся переводить
как у Rengo, но всё-таки одним словом (пояснение)

 snugbug

link 20.05.2014 19:14 
Тогда надо уточнить, что не просто "пояснение", а "пояснительное пояснение для разъяснения того, что в вышеприведенном определении нуждается в разъяснительном поясняющем объяснении оставшихся неясными моментов"
А то непонятно будет что именно поясняется...

 ochernen

link 20.05.2014 19:20 
Спасибо :)

Подскажите вот с этим предложением:

3.2.3 binary/digital pixel data —a matrix of binary (0’s, 1’s) values resultant from conversion of PSL from each latent pixel (on the IP) to proportional (within the bit depth scanned) electrical values.

Мой вариант:
3.2.3 двоичные/цифровые данные элемента изображения — матрица двоичных (0, 1) величин, полученных путем преобразования фотостимулированной люминесценции (PSL) каждого неактивного пиксела (на рентгенографической пластине /IP/) в пропорциональные (в пределах глубины сканирования в битах) значения электрического параметра.

 ochernen

link 20.05.2014 20:38 
Ауууууу .....

 Синглмолт

link 20.05.2014 21:20 
вы не в лесу. здесь цивильное место. если эксперты отлучились, значит наверное так надо. или бухают.

 Rengo

link 20.05.2014 21:37 
У Вас то пиксел, то элемент изображения
--
матрица двоичных значений (нулей и единиц)

 ochernen

link 20.05.2014 21:40 
Дык я ж шо .... (!!!!) .. я ж это рази ж без понятия? Неправда Вашаааааа!!! Я ж завсегда за Икспертов и сам готов, так сказать нещадяпеченисвоей .. эта стакан опрокинуть! Вот!!

... невлесублин .. рабочего человека всегда легко обидеть. :)

 Aiduza

link 20.05.2014 22:22 
"Описание"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo