DictionaryForumContacts

 adelaida

link 15.05.2014 8:31 
Subject: place stated in Charterer's notice. gen.
Добрый день.

Пожалуйста, помогите перевести фразу из договора фрахтования судна.

...
Owner shall be in default under the Charter and, in addition to any other rights Charterer may have, Charterer may, at its absolute discretion and on 15 days notice to Owner, purchase Vessel pursuant to Clause 34 or terminate the Charter if and when the Vessel is free of cargo at the time and place stated in Charterer's notice.

"place stated in Charterer's notice."

Спасибо.

 tumanov

link 15.05.2014 8:41 
время и место указанное в нотисе фрахтователя

 Armagedo

link 15.05.2014 8:41 
Нет там заковык, прямой и дословный перевод :)

 tumanov

link 15.05.2014 8:46 
после место, разумеется, надо поставить запятую

 adelaida

link 15.05.2014 20:24 
вот бывает же ступор.. Точно ведь ясно и четко..
Спасибо и прошу извинить за глупый вопрос...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo