Subject: помогите плиз с переводом (IT) gen. Уважаемые коллеги,Помогите пожалуйста перевести следующее предложение из сферы ИТ - речь идет о запрещенных действиях: Solicitation of email for any other email address, other than that of the poster's account |
|
link 7.05.2014 13:03 |
Я думаю, это означает попытка получить электронную почту, которая направлена другому лицу. |
имхо to solicit X в значении to formally apply for X т.е. они solicit посылку email-ов на чужой адрес. например злодей-вредитель может подсмотреть адрес алк-а в профиле, и подписать его на получение какой-то агрессивной ерунды. подходит? |
среди множества встреченных в Сети примеров этой фразы заинтересовали те, где используется более широкая формулировка http://www.triada.bg/triada-aup.asp в разделе Prohibited Actions: Usenet Newsgroups пункт 6 Solicitations of mail for any other e-mail address other than that of the poster's account or service, with intent to harass or to collect replies. http://www.auditmypc.com/internet-usage-policy.asp немного смущает использование "for any other email address", но по смыслу - навязывание (или навязчивая рассылка) почты с использованием почтового адреса, отличного от зарегистрированного адреса отправителя, с целью причинить беспокойство или для сбора ответов. |
|
link 8.05.2014 7:03 |
alk, скорее всего, вы правы. Я думаю, может подразумеваться, что человек по работе получает почту, собирает адреса, и потом отправляет на них что-то с другого адреса (отсюда "for any other email address"). |
You need to be logged in to post in the forum |