DictionaryForumContacts

 Saiko

link 7.05.2014 12:19 
Subject: помогите плиз с переводом (IT) gen.
Уважаемые коллеги,
Помогите пожалуйста перевести следующее предложение из сферы ИТ - речь идет о запрещенных действиях:

Solicitation of email for any other email address, other than that of the poster's account

 translator4

link 7.05.2014 13:03 
Я думаю, это означает попытка получить электронную почту, которая направлена другому лицу.

 alk

link 7.05.2014 15:47 

 overdoze

link 7.05.2014 16:19 
имхо to solicit X в значении to formally apply for X
т.е. они solicit посылку email-ов на чужой адрес.

например злодей-вредитель может подсмотреть адрес алк-а в профиле, и подписать его на получение какой-то агрессивной ерунды. подходит?

 alk

link 7.05.2014 20:50 
среди множества встреченных в Сети примеров этой фразы заинтересовали те, где используется более широкая формулировка
http://www.triada.bg/triada-aup.asp
в разделе Prohibited Actions: Usenet Newsgroups пункт 6
Solicitations of mail for any other e-mail address other than that of the poster's account or service, with intent to harass or to collect replies.

http://www.auditmypc.com/internet-usage-policy.asp
Solicitation of email for any other email address, other than that of the poster’s account, with the intent to harass or to collect replies.

немного смущает использование "for any other email address", но по смыслу - навязывание (или навязчивая рассылка) почты с использованием почтового адреса, отличного от зарегистрированного адреса отправителя, с целью причинить беспокойство или для сбора ответов.

 translator4

link 8.05.2014 7:03 
alk, скорее всего, вы правы. Я думаю, может подразумеваться, что человек по работе получает почту, собирает адреса, и потом отправляет на них что-то с другого адреса (отсюда "for any other email address").

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo