|
link 7.05.2014 11:26 |
Subject: Как заэлайнить двуязычный файл Word в memoQ gen. Добрый день.Помогите разобраться с такой задачей. Заранее благодарю за помощь. |
Если в одном доке две колонки Source и Target, то просто разнесите колонки в разные файлы и импортируйте один как сорс, второй как таргет. |
А зачем его элайнить? Это же готовый tmx почти-что. Импортировать в Эксель, проверить, всели ячейки совпали правильно, сохранить как текст с разделителями в виде табуляции и импортировать в Мему. Делов на три клика. |
А зачем тогда в иксель импортировать? Таблицу и в Ворде можно сохранить как текст с разделителями в виде табуляции. |
Кстати, как импортировать в мему текст, разделенный табулятором? То есть не в termbase, а именно в TM? |
И второй вопрос: если в самом тексте присутствуют табуляторы, тогда как? |
если в самом тексте присутствуют табуляторы, тогда как? Тогда в Ворде все ^t заменить на пробел. |
*Сорри, первый вопрос отпал. Да и второй, наверно, тоже. Табуляторы внутри текста можно вручную поменять на пробелы. Отбой короче... Спросил, не подумав. |
Ага, спасибо. Тоже дошло это, но не сразу =)) |
В общем резюмирую для ТС: 1. Заменить табуляторы на пробелы, если таковые имеются в таблице c исходным текстом и переводом. 2. Командой Convert to text в Word на вкладке Layout преобразовать таблицу в текст, выбрав в качестве разделителя Tabs 3. Получившийся текст сохранить как txt, указав кириллическую кодировку. 4. В меме открыть нужную ТМ в режиме редактирования и нажать там кнопку Import 5. Если в столбике F0 или F1 ромбики вместо текста, поменять там "UTF-8" на "Windows, Cyrillic (1251)" 6. Для F0 выбрать Import as source segment, для F1 - Import as target segment 7. Нажать Ок. Val61, правильно я уловил смысл технологии? |
Ну, в общем, да. Для двуязычных документов в виде таблиц с разбивкой сегментов по ячейкам все очень просто. Вот если разбивки по ячейкам нет, тогда гимору больше. Тогда надо элайнить. |
|
link 7.05.2014 19:38 |
Спасибо! завтра попробую. отпишусь. Еще вопрос (оффтоп). Например я планирую работать в мемкем в двух разных местах - на работе и дома. Как это лучше синхронизировать? Второй оффтоп - много начитался про сравнение кошек - остановился на мемке. |
|
link 7.05.2014 19:39 |
Спасибо! завтра попробую. отпишусь. Еще вопрос (оффтоп). Например я планирую работать в мемкем в двух разных местах - на работе и дома. Как это лучше синхронизировать? Второй оффтоп - много начитался про сравнение кошек - остановился на мемке. |
Зэбэста нет. Вообще. В принципе. Каждый подбирает себе инструмент по руке, под свои задачи. А с Традосом ознакомиться все же рекомендую. Даже если и не будете потом в нем работать. На всякий случай. Заодно и сравните, что вам больше нравится. Причем, с обоими традосами: и со старым (2007) и со Студией. У Студии есть какой-то функционал, которого нет в МемоКью. Но т.к. я в Студии не работаю, то конкретнее не скажу. Пусть скажут коллеги, работающие в обеих САТ. Синхронизировать можно двумя принципиальными способами: 1. Все проекты и ТМ хранить на внешнем носителе и таскать с собой. и/или 2. Подключаться к одному своему компьютеру с другого, например, через TeamViewer, или еще какой удаленный рабочий стол и копировать так. |
|
link 8.05.2014 6:00 |
Val61, ясно, спасибо! |
|
link 8.05.2014 7:36 |
Дом-работа-дом. ноутбук |
Val61<<1. Все проекты и ТМ хранить на внешнем носителе и таскать с собой.<< Я так и делаю, только для Студии. Однако вторая лицензия не хочет нормально воспринимать файлы с внешнего диска. Да и в поддержке сказали, что нужно скопировать все проекты на комп, на котором установлена вторая лицензия. Тогда возникает вопрос: зачем нужна вторая лицензия, если невозможно работать со съемного диска :-/ Как тогда работать по схеме "работа-дом"? В МемоКю такое, раз Вы пишите, возможно. Отрадно слышать. |
maxim_nesterenko 8.05.2014 10:36 link Дом-работа-дом. ноутбук Если ездить приходится часто, то ноутбук не натаскаешься. Он все же тяжелый. Да и смысла нет, если есть комп на работе и есть дома. Внешний жесткий диск намного компактнее и легче ноутбука: в карман положил и ура. Как там в Студии не знаю, но к переносу проектов и ТМ на внешних носителях очень многие CAT-программы относятся спокойно, не только МемоКью. Офф-топик. С третьей стороны, я считаю, что работать нужно в одном месте. В смысле, нужно иметь одно рабочее место: или в офисе, или дома. Исключение: когда на вахту в поля уезжаешь. Тогда да, везешь с собой ноутбук, тут деваться некуда. Но ведь и там, поставил его, вот тебе и есть то самое одно рабочее место. Я, когда вахтовался не на месторождение, а на город, никогда не таскал с собой рабочий ноут из офиса в гостиницу. Кстати. |
You need to be logged in to post in the forum |