DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 3.05.2014 4:45 
Subject: ...will settle trying to freeze anything with humidity. gen.
...a very cold vapour that will tend to cool everything down to -33 ºC, condensing the water vapour contained in the air and forming a white cloud (aerosol) more dense than air that will settle trying to freeze anything with humidity.

Правильно ли я перевел последнюю часть предложения: "который будет стремиться заморозить всё, что содержит влагу"? (речь идет о парах аммиака)

Заранее всем огромное спасибо за помощь.

 AMOR 69

link 3.05.2014 5:24 
осядет, пытаясь заморозить....

 Karabas

link 3.05.2014 11:11 
Я бы немножко изменила эту фразу: ... будет оседать, стремясь заморозить...
Поясню: в подобных текстах будущее время, как мне кажется, лучше переводить двухсловными конструкциями (с использованием "будет"), а слово "пытаться" по отношению к парам аммиака, звучит, на мой взгляд, не совсем корректно - оно предполагает наличие одушевлённого объекта.
Но это сугубо личное мнение, никак не претендующее на статус постулата. ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo