DictionaryForumContacts

 akilam1502

link 18.04.2014 11:10 
Subject: Foreman vs. Supervisor gen.
Подскажите, пожалуйста:

Кто главнее?Если Supervisor, то почему в Дол-й инстр-ии формена

- Assure supervision perform and document pre-shift mine inspections.
- Assures supervision reports equipment maintenance issues in a timely manner.

 gni153

link 18.04.2014 11:17 
а формен выполняет по инструкции и функции контроля-супервайзера (доверяют или поручают)

 Peter Cantrop

link 18.04.2014 11:18 
Вы действительно считаете, что фраза "Обеспечивать/выполнять контроль..." может быть только в ДИ supervisor, и никак не может быть в ДИ другого начальника? Даже у гендиректора?

И кто у Вас этот загадочный supervisor?
Раскроете весь список его ДИ, может быть и ответят, кто главнее.
Но нафига?

 akilam1502

link 18.04.2014 11:33 
Blast and Drill Foreman - JD (название документа)

The job duties include but are not limited to:
- Communicate with on-coming/off-going supervisor the status of activities.
- At the end of a shift, file a report with the General Pit Foreman as to the activities of the shift.
- Assure supervision perform and document pre-shift mine inspections.
- Assure supervision coordinates getting drill and blast operators to and from their equipment at the beginning and end of shifts.
- Assures supervision hold accountable operators to performing and documenting pre and post shift equipment and work area inspections.

Просто я переводила supervision как мастер (мастер-взрывник). Но кто тогда Blast and Drill Foreman? Он, получается, и должен быть этим самым мастером-взрывником. Тогда почему он обеспечивает/следит за тем чтобы... этот самый supervision выполнял то-то и то-то. Это выглядит так, как буд-то supervision в подчинении у foreman. Но Supervision ведь выше по должности, чем foreman?
(вот, нагуглила): The difference between a foreman and a supervisor is a fine line. The foreman is directly ahead of a team and shows or directs this team what to do. The supervisor will oversee the whole production including the foreman. He does not get involved directly with the work itself.

 akilam1502

link 18.04.2014 11:40 
Помогите разобраться, пожалуйста, если из-за моей неправильной интерпритации обязанностей примут не того, очень будет неприятно (мягко говоря)))))

 mikhailS

link 18.04.2014 11:48 
Вы не видите разницы между "a supervisor" и "supervision"?
supervision имеет собирательное значение, т.е некое лицо (группа лиц) осуществляющее непосредственный контроль за ходом работы

 gni153

link 18.04.2014 11:56 
допустим, foreman-бригадир (или мастер), а супервазер -его начальник, контролирующий ил инспектирующий работу формена и его бригады

 Peter Cantrop

link 18.04.2014 12:12 
на foreman словарь даёт ещё прораб,
supervisor может быть и контролёр. который никому не подчинён, значит не может быть "главнее".

Кроме того, контролёр нормально должен находиться ещё и в другой структуре, вне отношений подчинения.

И где в этом отрывке supervisor?????? Если вы спрашиваете о нём, то почему не спрашиваете о начальнике строительства? Это одинаково уместно.

"Просто я переводила supervision как мастер (мастер-взрывник). " - даю очень профессиональный совет: в следующий раз не переводите flight как "лётчик", а job как "рабочий".

 Peter Cantrop

link 18.04.2014 12:15 
прораб или масетер, а также бригадир, много что должны контролировать или обеспечивать контроль того или иного!!!

что собственно вас удивляет? любой самый маленький начальник поставлен для контроля

 Peter Cantrop

link 18.04.2014 12:26 
Supervison - это не должность, это "контроль";
должность называется supervisor, он и осуществляет контроль.
У вас:
- assure supervision - "обеспечивать контроль"
Communicate ... supervisor - сообщать (кому - сами определите, инспектору или контролёру)...
- "неправильной интерпритации" - чтобы интерпрЕтация была правильной, внимательнее читайте словарь (одуш.) и (неодуш.).

 akilam1502

link 19.04.2014 13:18 
Peter Cantrop, я понимаю, supervision переводится как контроль (но все равно спасибо), но тогда как глаголы ниже относятся к supervision?

Assure supervision perform
Assures supervision reports

Следит за тем, чтобы "контроль" (хто ето? Мистер Контроль?) выполнял.....?
Следит за тем, чтобы "контроль" (хто ето? Мистер Контроль?) предоставлял отчет/сообщал.......?

 AMOR 69

link 19.04.2014 13:29 
Assure supervision. (точка) Perform and document pre-shift mine inspections.

И вообще, какая-то чурка нерусская писала.
Assures supervision hold accountable operators to performing and documenting - шедевр!

 mikhailS

link 19.04.2014 14:31 
"AssureS supervision performS" = (the Drill/Blast Foreman)assures (has to make sure) THAT (the) Supervision (one person or a bunch of people assigned to supervise) perform...
the same goes for "Assures supervision reports"

 x-z

link 19.04.2014 14:58 
формен -- это прораб, запомните уже.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL