Subject: внедренные атомы gen. Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте перевести: "из внедренных атомов"Процессы бомбардировки поверхности мишени потоками ионов являются сильнонеравновесными, сложными и многофакторными. Они сопровождаются распылением и распуханием мишени, ускоренной диффузией и сегрегацией, ионным перемешиванием, формированием стабильных и метастабильных фаз (в частности, химических соединений) из внедренных атомов (здесь – кремния) и примесных атомов (кислорода, углерода, азота). Мой вариант перевода: Bombardment processes of a target surface by ion flows are strongly nonequilibrium, complex and multifactoral. They are accompanied by sputtering and swelling of a target which is enhanced by diffusion and segregation, ion mixing, formation of stable and metastable phases (in particular, chemical compounds) of embedded atoms (here – silicon) and impurity atoms (oxygen, carbon, nitrogen). Спасибо! |
не знаю, в словаре нашел interstitial atom |
incorporated atoms встречал |
|
link 18.04.2014 11:17 |
interstitial atom атом в междоузлии, атом внедрения, междоузельный атом, межузельный атом Physics (En-Ru) (к версии ABBYY Lingvo x5) Англо-русский индекс к Русско-английскому физическому словарю*. 81 тыс. статей. ----- *Русско-английский физический словарь. © «РУССО», 2003, Новиков В.Д. и др. 76 тыс. статей. Физики говорят (и пишут) так. |
You need to be logged in to post in the forum |