Subject: twiddler’s syndrome med. Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести twiddler’s syndrome на русский.Контекст такой: ...pacemaker failures associated with twiddler’s syndrome (when patients deliberately or subconsciously spin the pacemaker’s pulse generator, which can dislodge and damage the pacemaker leads)... Понятно, что пациенты нервно теребят проводки и прочие попадающие им под руку запчасти кардиостимулятора, но как это красиво обозвать? Может, термин устоявшийся есть? А то мне уже ничего в голову не приходит, кроме "синдрома шаловливых ручек"... :) |
|
link 10.04.2014 12:13 |
Есть определенный термин: Синдром ДаКоста(или ДаКосты)Возможно, речь идет о нём |
Warfolomej, не похоже, увы. Но за ответ спасибо. |
|
link 10.04.2014 12:22 |
Может быть,синдром Твиддлера? |
Здесь, насколько я поняла, не имя собственное, а существительное от twiddle. То есть, выходит, пациенты крутят, вертят в руках, теребят важные штуковины, из-за чего кардиостимулятор отказывается работать. В моем случае, в тексте, точнее, говорится о детях, которые умудряются теребить свои имплантированные кардиостимуляторы. И вот это вот нервное кручение-верчение в руках и есть twiddler’s syndrome. Только как его обозвать? |
синдром «вертуна» "нарушении изоляции электрода, проблемах в коннекторной части ЭКС, о повороте корпуса ЭКС в ложе (синдром «вертуна» — twiddler’s syndrome)" |
Ulyssa, спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |