|
link 9.04.2014 5:20 |
Subject: Сertificate of acknowledgement law Помогите, пожалуйста, с переводом нотариального свидетельства. Раньше не доводилось работать с юридическими документами.Before me (имя, фамилия нотариуса), on this day personally appeared (имя клиента) - known to me to be person whose name is subscribed to the foregoing instrument and acknowledged to me that he/she executed the same for the purposes and consideration therein expressed. Given under my hand and seal of office this (дата). |
не только вам - никому и никогда не доводилось работать с таким документом. о чем на форуме уже неоднократно не писали, так что поиск ничего не найдет. сочувствую вам, честное слово! |
|
link 9.04.2014 5:43 |
Ну фукин фук! Тогда скажу, чтоб русский учили и предоставляли свои буржуйские бумажки уже на русском. Забодали, блин ))) |
аттагёрл! )) |
You need to be logged in to post in the forum |