Subject: Желая преувеличить... law Желая преувеличить значение Постановления КС №10-П, ХХХ делает утверждения, которые не соответствуют действительности.Меня интересует "желая"... Может быть, trying to exaggerate...? |
мне нравится Ваш вариант. |
XXX, with the intent to overemphasize the (importance of)..., |
шире контекст, алекс |
In an attempt to exaggerate the significance |
и все-таки еще раз: контекст без него - все пустые хлопоты не о переводе отдельно вырванных слов надо заботиться, а о передаче смысла с этой фразой основная переводческая проблема - не в грамматическом построении («with» там или «in») дело в том, что "значение" постановления конституционного суда "преувеличить" нельзя значение - велико. точка. понятно, что автор имел в виду что-то иное если презюмировать вменяемость автора, то, вероятнее всего, он имел в виду не "значение" в смысле "важность", а значение в смысле значимость, применимость (или, как юристы еще говорят, "относимость") данного постановления кс к данному делу какому делу, и почему постановление кс, по мнению автора, может к данному делу оказаться не применимым - вот тот основной вопрос, на который и поможет ответить контекст скорее всего, автор имел в виду что-то из области следующих вариантов: но тогда он его не "преувеличивает" - он неверно толкует само содержание решения кс, he misconstrues the cc judgment не исключены, например, и такие варианты, something along the lines of а уж как перевести это "в попытке" - это дело десятое, и переведется это само собой, легко, как только мы поймем, что именно этой своей фразой хотел сказать автор |
У меня мелькнула та же самая мысль, но я решил, что нам вряд ли суждено узнать, что же именно имел в виду автор.... Возможно, расширительное толкование применимости Постановления |
to extend the meaning of ... |
"Меня интересует "желая"... " - я, конечно, ни в чем не уверен (ибо нет у меня исходного текста), но я написал 'with the intent', посчитав, что имеется в виду не столько "желая", сколько "намереваясь". Of course, все это выглядит сущей мелочью на фоне емкого и важного комментария toast'a (за что ему отдельное спасибо от "не-юристов"). Хотелось бы всё же ...to the people involved, т.е. чтобы Алех16 внес ясность/контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |