Subject: не ведутся журналы учета работы gen. не осуществляется контроль за техническим состоянием промысловых трубопроводов-шлейфов (окраска, установка знаков безопасности, ограничение доступа и др.)- не ведутся журналы учета работы воздушно-компрессорной и азотно-мембранной установок - нарушено антикоррозийное покрытие магистрального газопровода - не пересмотрен технологический регламент на ОПО магистральный газопровод - no control over the technical condition of field flowlines (no painting, installation of safety signs, restriction of access, etc.) Правильно ли я выразил: не ведутся журналы учета работы - the operations of Instrument air compressor and nitrogen units are not logged как лучше выразить? а также в целом? ваши мысли |
выкладывайте уже текст предписания целиком, просим, просим! |
Прошу помочь лишь с этой частью спасибо! |
"лишь"? вот же наглая рыжая морда. уже пятый вопрос за сегодня. |
operation logbooks are not maintained |
спасибо! |
lost and [long] forgotten are operation logbooks |
а все согласились? books разве maintained? варик от wow, скорей всего, с улыбкой. no log records\books available (вдруг кому понадобится) |
val2000, маленькое замечание - ставьте косую черту правильно, вот так: records/books |
вал похож на клона похожа -же "жи-жи-жи" родной форум - ? какой-то он странный и вроде это она чересчур активная как тамада |
Анна, поскольку только я я знаю правду, Ваш пост улыбнул)) (но думаю, со мной вместе улыбнется-таки несколько человек) Вы здесь главная по тарелоч, ой, замеру активности? это после победы над Озом? Живите с миром Aiduza, знаю про черточку, позволяю себе, ибо удобней на этой клаве, скузи. |
слог Анны напомнил стихотворение, начинающееся со слов "Млечный путь похож на санный..." |
You need to be logged in to post in the forum |