Subject: By tank gen. Помогите с переводом, пожалуйста? Мне нужно наиболее точно и современно перевести. выражение встречается в следующем контексте:after signing the contract, the first 40% (T/T by tank) of the total value as the down payment should be paid, and the rest 60% will be paid by L/C during each different shipment. я так поняла, что первые 40 % оплатят Телеграфным переводом BY TANK - ? |
(T/T by Bank) |
by bank |
yes. |
|
link 2.04.2014 11:31 |
танком более эффективно |
Наверное, spellchecker так и решил. |
You need to be logged in to post in the forum |