Subject: clutching his side in pain gen. Did you see American figure skater, Jeremy Abbott, crash to the ice during the short programme at the Sochi Olympics, rolling into the wall, clutching his side in pain?Вы видели, как американский фигурист Джереми Эббот во время исполнения короткой программы на Олимпийских играх в Сочи рухнул на лед и ударился о бортик, схватившись от боли за бок?. Чувствую, что что-то тут не так с сватанием за бок. А как бы лучше сказать? Очень прошу, подскажите! Спасибо. |
|
link 1.04.2014 9:18 |
... скривившись от боли и держась за бочину покидал лед |
Видео гляньте, за бок держался. Может все-таки не рухнул, а упал? О бортик он не ударялся, упал на лед боком. |
Так в том-то и дело, что не покинул, а встал и продолжил кататься... О, а за идею про видео спасибо! А все-таки как лучше перевести? Упал БОКОМ на лед и все? А куда деть clutching his side in pain? |
Может, просто - "скорчившись от боли"? |
|
link 1.04.2014 9:56 |
скукожившись скрючившись или даже скукоражившись |
You need to be logged in to post in the forum |