DictionaryForumContacts

 lencavova

link 28.03.2014 12:57 
Subject: It shall be deemed to have been granted, if the Customer does not object within a period of two weeks upon receipt of the Contractor’s notification of assignment gen.
Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Claims of the Contractor against the Customer may only be assigned with the approval of the Customer. This approval may only be refused for an important reason. It shall be deemed to have been granted, if the Customer does not object within a period of two weeks upon receipt of the Contractor’s notification of assignment.Заранее спасибо

 englishstudent

link 28.03.2014 13:22 
Претензии исполнителя к заказчику могут быть уступлены с согласия этого заказчика. В данном согласии может быть отказано только по уважительной причине. Оно (согласие) считается предоставленным, если заказчик не высказал возражений в течение двухнедельного срока после получения уведомления исполнителя об уступке.

Буду рад корректировкам;)

 Karabas

link 28.03.2014 13:32 
А кто у нас тут переводит и будет рад корректировкам? lencavova или englishstudent? Или же это "един в двух лицах"?

 Wolverine

link 28.03.2014 15:57 
lenca + vova = тандем.

 ОксанаС.

link 28.03.2014 17:57 
уступаются не претензии, а требования

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL