DictionaryForumContacts

 Менуэт

link 28.03.2014 4:02 
Subject: certificate of family relation univer.
у меня вариант "Свидетельство о рождении"
может кто то сталкивался уже?

 asocialite

link 28.03.2014 4:18 
а если там унутри написано что чувак и чувиха сочетались браком?

 gni153

link 28.03.2014 4:18 
Справка о родственных (семейных) отношениях (т.е., кто кому как приходится)

 Менуэт

link 28.03.2014 4:24 
"...he or she should submit a copy of Certificate of Household accompanied by a notarized Korean or English translation and a copy of applicant’s parents’ passport (if not applicable, he or she should submit the certificate of family relation)"

gni153 - я вот тоже так подумала, но перевод уж как то совсем русский получается.
Т.е. справка о составе семьи предоставляется, как как выглядит "справка о родственных отношениях" - в нэте нашла, есть и такие. Спасибо ребят за оперативность!

 Tante B

link 28.03.2014 7:06 
русские можно было не искать:
http://www.docstoc.com/docs/4189907/Certificate-of-Family-Relations---DOC

 yyyy

link 28.03.2014 11:38 
Менуэт,
но перевод уж как то совсем русский получается
Мне кажется он таким и должен быть:))
"о родственных отношениях" в моем и не только моем понимании, это может означать нечто превратное.
Умный человек (не я) предлагает: степень родства (внутри семьи)

 Tante B

link 28.03.2014 17:31 
почитайте документик-то
о братьях и сЕстрах там, например, ни слова
по сути там то же, что пишут у нас в свидетельствах о рождении
при желании можно назвать иначе, но не слишком общО

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL