|
link 24.09.2005 13:16 |
Subject: less discount - ошибка или...? MT дает два прямо противоположных значения для "less discount" - "со скидкой" и "без скидки". Это ошибка или я чего-то не догоняю? Может такое быть, чтобы в зависимости от контекста одно и то же выражение имело противоположный смысл?Спасибо всем, кто ответит. |
Ну почему никто не хочет давать контекст, особенно в выходной? Думаю, что это "без учета скидки". Т.е. дословно - минус скидка. |
Алекс, с моей точки зрения, без учета скидки - это когда скидку еще не вычли, т.е. по полной стоимости. Но в чем мы с Вами сходимся, так это в том, что контекст не помешает. :-) |
|
link 24.09.2005 20:46 |
Дык, господа, я же просто наткнулась в словаре на эти стоящие подряд два варианта перевода данной фразы. А искала совсем другое выражение со словом "скидка". Я как раз и хотела спросить, не приходит ли кому-нибудь в голову *КОНТЕКСТ* (о, страшное слово :)), который мог бы прояснить мои непонятки. |
You need to be logged in to post in the forum |